Um agricultor ouviu o tiro e encontrou-o na 87. | Open Subtitles | سمع المزارع صوت الطلقة ووجده على الطريق 87 |
Este homem, Joel Salatin, chamam-lhe um agricultor lunático porque cultiva contra o sistema. | TED | هذا الرجل يدعى جويل سالاتين .. يدعونه المزارع المجنون لانه يزرع بصورة مخالفة للطرق المتبعة .. |
Tive a sorte de crescer numa altura em que não era difícil que o filho de um agricultor conseguisse entrar numa universidade pública. | TED | كنت محظوظا أن أترعرع في زمن لم يكن من الصعب فيه على ابن مزارع مستأجر أن يشق طريقه نحو جامعة الولاية. |
Considero o gestor agrícola de hoje muito diferente do agricultor de 1900. | TED | سآخذ مدير المزرعة اليوم كمزارع مختلف تماماً عن مزارع العام 1900. |
O meu pai gastou todas as nossas poupanças para voltar a Inglaterra... e tornar-se um cavalheiro agricultor no seu próprio país. | Open Subtitles | لقد أنفق أبى كل النقود التى كنا نوفرها ليعود إلى إنجلترا ليصبح سيداً مزارعاً فى بلده |
Quanto aos seguros, o agricultor precisa de confiar na companhia de seguros, e precisa de dar dinheiro à companhia de seguros. | TED | للتأمين، يحتاج الفلاح ليثق بشركات التأمين، ويحتاج لدفع المال لشركات التأمين |
Este homem, este agricultor lunático, não usa pesticidas, herbicidas, ou sementes geneticamente modificadas. | TED | فعلمت ان هذا المزارع المجنون لا يستخدم المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب ولا حتى البذور المعدلة وراثيا |
Posso ir vestido como agricultor, ou vestido de couro, e nunca ninguém escolheu agricultor. | TED | يمكنك مشاهدتي كمزارع , او في ملابس جلدية, ولم يقم اي احد باختيار المزارع على الاطلاق |
O pequeno agricultor em África hoje vive uma vida sem muita escolha, e, portanto, sem muita liberdade. | TED | المزارع الصغير في أفريقيا اليوم يعيش حياة بدون الكثير من الخيارات، وعليه بدون الكثير من الحرية. |
Para o crédito, o agricultor precisa de ganhar a confiança dum banco e, se conseguir, o banco empresta-lhe dinheiro. | TED | للقرض، يحتاج المزارع أن يحصل على ثقة البنك وإن نجح، سوف يدفع له البنك المال |
Em média, um agricultor dos EUA recebe menos de 15 cêntimos por cada dólar que gastamos no mercado. | TED | في الواقع، يجني المزارع العادي في أمريكا أقل من 15 سنتًا من كل دولار على المنتج الذي تشتريه من المتجر. |
Um agricultor vizinho, olhando pela sua janela viu um cipreste a arder. | Open Subtitles | أي مزارع مجاور، يوم واحد حذّرَ نافذتُه ورَأى سروه إحتراق الشجرةِ. |
Agora, você é muito mais do que um simples agricultor. | Open Subtitles | حسنا , أنت الآن أكثر بكثير من مجرد مزارع |
Tornou-se amigo de um agricultor que trabalhava numa empresa. | Open Subtitles | أصبح صديقاً مع مزارع يعمل في شركة يغطيها |
Arranjei esta receita de um agricultor de cocos em Manila. | Open Subtitles | تعلمت هذه الوصفة من مزارع جوز الهند في مانيلا |
Não era muito bom agricultor, e também não grande pistoleiro, mas portava-se bem comigo. | Open Subtitles | لم يكن مزارعاً بارعاً ولم يكن مولعاً بالقتال على الإطلاق لكنه كان يحسن معاملتي |
Rabi, diz-me, se és o agricultor... e nós somos as pedras, o que é a semente? | Open Subtitles | إذا كنت أنت الفلاح و نحن الحجاره ما هي البذور ؟ |
Para um agricultor de pequena escala no meio de África, a matemática dessas visitas não funciona, simplesmente. | TED | بالنسبة لصغار المزارعين في وسط أفريقيا حساب عمل تلك الزيارات ببساطة لا يضيف ما يُحصل |
Antes de vir para cá como criada principal, namorava com um agricultor. | Open Subtitles | في البداية قبل مجيئي الى هنا كرئيسة خادمات كنتُ أخرج مع مُزارع |
Mas encontrámos um agricultor ganancioso, que nos vai alugar a sua propriedade. | Open Subtitles | ولكننا وجدنا مزرعة وصاحبها سيتركنا نستخدمها |
Tens a certeza que este indivíduo que eles afirmam ser o atirador não é um agricultor mas sim um mafioso qualquer. | Open Subtitles | وأنت متأكدة أن هذا الشخص الذين قالوا عنه من أطلق النار ليس مزارعا لكن رجل مافيا من نوع ما؟ |
Imagina o que um agricultor do oeste diria quando descobrisse que pagaste a alguém para te congelar? | Open Subtitles | أعنى، أتتخيل ما سيقوله فلاح من الغرب الأوسط إن عرف أنك تدفع مالاً ليتم تجميدك؟ |
Acreditem, todas estas coisas são possíveis a um custo muito competitivo em relação ao que um agricultor gasta hoje. | TED | ولا يوجد مجال للشك أن جميع هذه الأشياء ممكنة بتكلفة منافسة جداً للتكلفة التي يتم إنفاقها على الزراعة حالياً. |
E temos o agricultor zangado e o chefe de polícia. | Open Subtitles | من ثمّ هناك المُزارع الغاضب وقائد الشرطة. |
A mesma integridade, que o agricultor Dan, coloca em cada "Salsicha Link". | Open Subtitles | "ذات الكرامة التي يضعها "فارمر دان على كل علبة نقانق |
Um dia, um agricultor pode trabalhar a terra sem problemas | TED | يوماً ما، سيتسنى لمزارع أن يعمل في أرضه دون أية مشاكل. |