"ainda estão a" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما زالوا
        
    • مازالت عند
        
    • لا زالوا
        
    • أما زالوا
        
    • لا زالا
        
    • لا يزال قيد
        
    • لا يزالون يحاولون
        
    • ما يزالون
        
    • مازالوا يحاولون
        
    • مازلتما
        
    Entra no carro e vai. ainda estão a uns quarteirões. Open Subtitles اركبي سيارتك واذهبي، ما زالوا على بعد بضعة مبانٍ.
    ainda estão a tirar alguns corpos da água, no entanto. Open Subtitles هم ما زالوا يسحبون الأجسام خارج الماء مع ذلك.
    Posso dizer que os nossos homens ainda estão a lutar. Open Subtitles أستطيع أن أقول أن رجالنا ما زالوا يقاتلون هناك
    Os escudos da Scimitar ainda estão a 70%. Open Subtitles %دروع سفينة "السيف المعقوف" مازالت عند 70.
    Escusado será dizer que os rapazes de '88 ainda estão a pagar os seus empréstimos para as propinas. Open Subtitles ولا داعى للقول أن طلبة هذا الصف لا زالوا يدفعون أقساطهم الدراسية
    Aparenta ser grave, ainda estão a tentar descobrir o que ele tem... Open Subtitles أجل، إنها حالة خطرة جدا ما زالوا يحاولون معرفة ما أصابه
    Neste momento, a polícia informa que os quatro procriadores desaparecidos e a sua cúmplice feminina ainda estão a monte. Open Subtitles في هذه الساعة. الشرطة تقول أن المُلقحين المفقودين الأربعة و الأنثى شريكتهم ما زالوا هاربين
    Aqueles génios ainda estão a tentar a entrar no sistema. Open Subtitles هؤلاء العباقرة ما زالوا عند صندوق نقطة الإتصال يحاولون االتصنت
    Atenção a todas as unidades, os suspeitos ainda estão a monte. Open Subtitles إنتباه لكلّ الوحدات المشتبه بهم ما زالوا طليقين
    Eles não te ouvem porque ainda estão a disparar sobre ti. Open Subtitles هم لا يستطيعون سماعك لأنهم ما زالوا يضربونك
    Vou passar ao interior. ainda estão a negociar. Open Subtitles سأنتقل إلى الدّاخل ما زالوا يبرمون الصفقة
    As autoridades locais ainda estão a investigar a ocorrência. Open Subtitles المسؤولون المحليّون ما زالوا تحرّي المسألة.
    Mas senhor, os nossos homens ainda estão a passar a fronteira. Open Subtitles لكن سيدي ، رجالنا ما زالوا يعبرون الحدود
    Elas ainda estão a vários quilómetros de vocês... mas estão a ir na vossa direcção. Open Subtitles انهم ما زالوا على بعد عدة كيلومترات منكم ، ولكن انهم يتجهون نحوكم
    Não, mas as reservas de energia ainda estão a 40 %. Open Subtitles حسناً، لا، لكن احتياطيات الطاقة %مازالت عند 40
    ainda estão a identificar os corpos, mas até agora nenhum deles está na lista. Open Subtitles لا زالوا يتحققون من الجثث لكن لا يوجد أحد منهم على القائمة لحدالآن
    - ainda estão a escavar? Open Subtitles - أما زالوا يحفرون؟ ‏ - لا،‏ توقفوا عن الحفر،
    Ela e o Pai ainda estão a montar. Ele levou-a ao terreno de caça. Open Subtitles هي والوالد لا زالا يتريضان بالخارج أخذها للصيد
    As causas oficiais ainda estão a ser investigadas, mas... Open Subtitles سبب الحريق لا يزال قيد التحقيق
    Eles ainda estão a tentar contactar a minha tia. Disseram-me que podias morrer. Open Subtitles لا يزالون يحاولون الإتصال بعمّتي أخبروني بأنه يحتمل أنك قُتِلت.
    ainda estão a fazer obras na Biscayne com a 27? Open Subtitles هل ما يزالون يبنون ذلك المبنى في الـ27 و بيسكين
    Eles ainda estão a tentar salvar-se. Open Subtitles فقد مرت ثوانى قليلة منذ حدوث هذا مازالوا يحاولون إنقاذ أنفسهم
    O que diabos é que ainda estão a fazer aqui? Open Subtitles ما الذي مازلتما تفعلناه في الخارج يا رفاق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus