"ainda não temos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا نملك
        
    • ليس لدينا
        
    • لم تصلنا
        
    • لم نحصل
        
    • ليست لدينا
        
    • لا زلنا لم
        
    Ainda não temos uma relação normal de pai e filha. Open Subtitles لكن مازالنا لا نملك كما تعرف علاقه الاب بالإبنه
    E Ainda não temos resposta para isso. Gastamos muito tempo a tentar descobri-la. TED ونحن لا نملك الجواب على ذلك حتى الآن ، وننفق الكثير من الوقت في محاولة لهذا.
    Nós sabemos o que aconteceu aos bocados... precisamos juntar todas as partes do passado... mas Ainda não temos nenhuma prova. Open Subtitles تمكنا من معرفة ما حدث من تلك المعلومات الصغيرة التى رتبناها معاً لكن مازال ليس لدينا أى دليل
    Só mais uma coisa, Ainda não temos pão e água. Open Subtitles لمعلوماتكِ، ليس لدينا أي ماء أو خبز حتى الآن.
    Ainda não temos indicação da natureza desta emergência. Open Subtitles لم تصلنا بعد أى دلالة على طبيعة هذه الحالة القومية الطارئة
    Nós Ainda não temos esse, mas tenho a certeza que os cientistas estão a trabalhar nisso. Open Subtitles لم نحصل عليها بعد لكنني واثق بأن العلماء يعملون على تحقيق هذا
    Não estamos prontos. Ainda não temos a tecnologia para estudar exoplanetas pequenos. TED لسنا مستعدين ليست لدينا بعد التكنولوجيا الملائمة لدراسة الكواكب الخارجية الصغيرة
    Ainda não temos a chave de disparo. Open Subtitles اهلا سيدي لا زلنا لم نجد المفتاح
    A maioria está nas grandes altitudes, acima dos 90 metros, onde Ainda não temos uma tecnologia que nos permita lá chegar. TED ،معظم ذلك متوفر على ارتفاعات أعلى ، تتجاوز 300 قدم ،حيث لا نملك بعد التكنولوجيا للوصول إلى هناك
    E tem em mente que Ainda não temos todos os dado para controlar completamente a expansão de energia. Open Subtitles و ليكن هذا في معلومكم أننا لحد الآن لا نملك كل المعرفة للسيطرة على الطاقة بشكل كامل
    - Ainda não temos o 11 ° jogador. - Resolve-se já. Fiquem com o Bhima. Open Subtitles لا نملك اللاعب الحادي عشر يعد يمكنك ضم بهيما للفريق
    Porque me vou casar daqui a 71 dias e Ainda não temos... Open Subtitles لانه سأتزوج بعد 71 يوماً و نحن مازلنا لا نملك .. ِ حلوتي ..
    Ainda não temos qualquer prova de que ele fazia depender a segurança dela do sexo. Open Subtitles إنها محقة ، لازلنا لا نملك دليل يثبت انه يقيدها بالجنس
    Os biólogos ficam furiosos comigo por dizer isto, porque Ainda não temos qualquer evidência de vida fora da Terra. TED حسنا، فإن علماء الأحياء سيغضبون مني لقول ذلك، لأنه ليس لدينا على الإطلاق أي دليل على الحياة خارج الأرض حتى الآن.
    Esse número aumentou desde então, mas Ainda não temos dados. TED وهذا العدد ارتفع من ذلك الحين، ولكن ليس لدينا الأرقام بعد.
    Assim há este padrão interessante, mas aqui Ainda não temos dados suficientes para ver o padrão. TED لذا فهناك نمط شيق، ولكن ليس لدينا بيانات كافية هنا لنرى في الواقع النمط.
    Ainda não temos as imagens de segurança, mas uma testemunha ocular disse que estava a usar um fato cinzento e um chapéu, Open Subtitles لم تصلنا تسجلات كاميرات المراقبة بعد، لكنّ شاهد عيان قال أنّه كان يرتدي بذلة رمادية وقبّعة،
    Ainda não temos todos os detalhes. Open Subtitles لم تصلنا كل التفاصيل بعد
    Não, ela ainda está no hospital. Ainda não temos o seu depoimento. Open Subtitles ما زالت في المستشفى لم نحصل على إفادة بعد
    Ainda não temos uma boa imagem do rosto, Director. Open Subtitles من هو ؟ حسناً، مازالنا لم نحصل على لقطة واضحة لوجه بعد، أيها المدير.
    Ainda não temos mais quartos, portanto, vou correr as cortinas. Open Subtitles ليست لدينا غرف أخرى بعد لذا سأسدل هذا الستار
    - Ainda não temos resposta, pois não? Open Subtitles ليست لدينا إجابة على هذا السؤال بعد أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus