Ainda penso que devíamos esperar até fazermos uma declaração, pelo menos até o laboratório obter algo de concreto. | Open Subtitles | مازلت أظن علينا إنتظار إصدار تصريح على الأقل حتى يجد المعمل شيئاً صلباً |
Ainda penso que estás furioso naquela fotografia. | Open Subtitles | كلا، كلا، مازلت أظن أنك تبدو غاضباً فى هذه الصورة |
De cada vez que o telefone toca de todas as vezes, Ainda penso que é ela. | Open Subtitles | كلّما رنّ الهاتف . في كل مرّة . مازلت أظن أنها قد تكون هي . |
Eles sempre encontram. Ainda penso que o único modo de entender este tipo é encontrá-lo. | Open Subtitles | ما زلت أظن أن الطريقة الوحيدة لمعرفة هذا الشخص هي أن نجده. |
Eu Ainda penso que ela estava com esperança de morrer enquanto eu estava fora do quarto. | Open Subtitles | ما زلت أظن أنها كانت تتمنى الموت أثناء عدم وجودي في الغرفة |
Está livre. Ainda penso que vais precisar de mim. | Open Subtitles | أنت واضح، ما زلت أعتقد أنك ستحتاجني هناك. |
Se lembro. Foi há cinco anos e Ainda penso que sou uma galinha. | Open Subtitles | أجل ،مضت 5 سنوات على ذلك وما زلت أعتقد نفسي دجاجة |
- Estás óptima, mas Ainda penso que não precisas de participar dessa maneira. | Open Subtitles | تبدين مستعدة، ولكنني مازلت أعتقد أنه لا حاجة لكِ بالتورط في هذا الأمر |
Bem, no fundo, Ainda penso que ele é o teu avô. | Open Subtitles | مازلت أعتقد أنه جدك. |
Ainda penso que vale a pena verificar de novo. | Open Subtitles | مازلت أظن أن هذا ينبئ بالنظرة الثانية |
Bem, Ainda penso que és um bom negócio. | Open Subtitles | مازلت أظن انك ذو منزلة كبيرة |
Tu és o do presente. Ainda penso que o Wells tem razão. | Open Subtitles | ما زلت أظن (ويلز) محقاً |
Ainda penso que tinha razão sobre aquilo do Mark. | Open Subtitles | أنا ما زلت أعتقد بأنني كنت صحيح حول ذلك شيء مع مارك |
Claro. Já se passaram cinco anos e Ainda penso que sou uma galinha. | Open Subtitles | أجل ، مضت 5 سنوات على ذلك وما زلت أعتقد نفسي دجاجة |