Prometa-me que não se rirá de uma velha... quando lhe digo que ainda sonho com o dia em que chapinhei os pés na água consigo. | Open Subtitles | عدني بأنك لن تضحك على المرأة العجوز عندما أخبرك بأنني لا زلت أحلم بتلك اللحظة عند النهر |
ainda sonho em estar lá quando aconteceu, para a proteger. | Open Subtitles | لا زلت أحلم بوجودي هناك عندما حدث ذلك كنت لأحميها |
ainda sonho com ela. | Open Subtitles | لا زلت أحلم بها |
Depois simplesmente sonhava que irias ter um bebé, ainda sonho. | Open Subtitles | وبعد ذلك حلمت انكِ يجب أن يكون لديكِ طفل .. و ما زلت أحلم بهذا |
ainda sonho com ela todas as noites, e creio que sempre o farei. | Open Subtitles | ما زلت أحلم بها كل ليلة وأعتقد أنني سأفعل ذلك دائما |
A família da minha mãe era francesa, e ela fazia um bolo Basco incrível, com o qual ainda sonho e tento saboreá-lo na minha cabeça. | Open Subtitles | حسنا أمي كانت فرنسية إعتادت أن تصنع كعك الباسك بطريقة رائعة "كعك الباسك هو كعك مشهور في فرنسا" الذي لا زلت أحلم ان اتذوقه وأحاول تذكر طعمه |
Mas para mim próprio, eu ainda sonho em ir exercer num contexto maior. | Open Subtitles | و لكن بالنسبة إلي ما زلت أحلم بمجال أوسع |
ainda sonho com isso, aquele sangue todo, a escorrer em torno do meu punho. | Open Subtitles | ما زلت أحلم بذلك، كُلّ الدمّ، الطريقه التي تخبّط بها قضيبه في قبضتي. |
Sabes Bryson, eu ainda sonho sobre Amorina. Ainda te lembras dela? | Open Subtitles | أتعلم يا بريسون ما زلت أحلم بأمورينا أتتذكرها؟ |
Às vezes. ainda sonho que sou a mãe dos teus filhos. | Open Subtitles | ..... ما زلت أحلم أحياناً بأننى . انا أم أطفالك ... . |
Eu ainda sonho com aquela casa. | Open Subtitles | ما زلت أحلم عن ذلك المنزل |