Diz-me o que achas de virgens de 45 anos que ainda vivem com os pais? | Open Subtitles | أخبريني, ما هو شعوركِ عن البتولين البالغين من العمر 45 الذين لا زالوا يعيشون مع والديهم؟ |
Ficariam surpreendidos com a quantidade de filhos adultos que ainda vivem em casa. | Open Subtitles | ستتفاجأون بعدد الأطفال الكبار الذين لا زالوا يعيشون في منازلهم |
Deixa este mundo para aqueles que ainda vivem nele. | Open Subtitles | اتركي هذا العالم لإولائك الذين لايزالوا يعيشون به |
Deixa este mundo para aqueles que ainda vivem nele. | Open Subtitles | اتركي هذا العالم لإولائك الذين لايزالوا يعيشون به |
Uma ex-namorada e um filho de 7 anos que ele não ajuda, ainda vivem perto na base. | Open Subtitles | لديه صديقة سابقة وطفل عمره 7 أعوام لا يعيله مازالا يعيشان خارج القاعدة مباشرة |
Os pais dele ainda vivem naquela casa. | Open Subtitles | أبواه مازالا يعيشان في ذلك المنزل |
Em Itália, os rapazes da idade dele ainda vivem com a mamã. | Open Subtitles | في إيطاليا،، الشباب الذين بعمر توني لا يزالون يعيشون مع أمهاتهم |
Os teus pais ainda vivem aqui? | Open Subtitles | هل أهلك لا زالوا يعيشون هنا؟ |
Mãe, os teus pais ainda vivem no Kentucky? | Open Subtitles | أمي ,هل والداك لايزالوا يعيشون في كنتاكي |
Ex-detidos com antecedentes violentos que ainda vivem na cidade. | Open Subtitles | -لا يزالون يعيشون في البلاد -إذا كان (جاين) محقاً ، فإنّ أحد هؤلاء الرجال مسؤول |