Por isso, faças o que fizeres, não ajas de forma suspeita. | Open Subtitles | لذلك , مهما فعلت لا تتصرف بشكل يبعث على الشبهة |
- Olá, Donnie. - Sim? Quando chegarmos lá, não ajas como até aqui. | Open Subtitles | دوني حين نصل لهناك حاول ألا تتصرف على طبيعتك |
Não ajas como se não me conhecesses, ensinei-te tudo o que sabes. | Open Subtitles | لا تتصرف وكأنك لا تعرفني لقد علمتك كل شيئ تعرفة |
Não ajas precipitadamente numa questão de tanta importância. | Open Subtitles | أنت لن تتصرفي بشكل لا مبالي في قضية كهذه مهمة |
Espero que ajas como um amigo, não como um parvalhão. | Open Subtitles | أتوقّع منك أن تتصرّف كصديق وليس كرجل حقير |
É a vontade de Deus, que tu ajas como um completo idiota, aparentemente. | Open Subtitles | كانت مشيئة الله أن تتصرف كالأحمق هذا واضح |
Não ajas como se fosses a única pessoa nesta nave que perdeu alguém de quem gostava. | Open Subtitles | لا تتصرف كأنك الشخص الوحيد على متن السفينة الذي خسر شخصاً يهتم لأمره |
Disseste ao Dave para depilar as bolas? Não ajas como se não tivesses dito. Eu sei que isso veio de ti. | Open Subtitles | هل أخبرت دايف أن يحلق خصييه ؟ لا تتصرف وكأنك لم تخبره أنا أعرف أنها أتت عن طريقك |
Peço-te uma noite que ajas como um pai e tu nem isso consegues! | Open Subtitles | طلبتُ منك أن تتصرف كأب لليلة واحدة و لم تستطيع القيام ذلك. |
Donnie, quando lá chegarmos não ajas como de costume. | Open Subtitles | دوني حين نصل لهناك حاول ألا تتصرف على طبيعتك |
Harrison, não ajas como maluco só porque toda a gente age. | Open Subtitles | أستعيره هاريسون، لا يمكنك أن تتصرف بجنون لمجرد أن الكل هنا يتصرف بجنون |
Não ajas como se todos não tivéssemos problemas. | Open Subtitles | لذا، لا تتصرف و كأننا لسنا جميعاً لدينا مشكلات |
Não posso fazer isso. Estou a pedir que ajas. | Open Subtitles | ـ لا يمكنني فعل هذا ـ أنا أطلب منك أن تتصرف وحسب |
Não ajas como se a tua mãe não fosse capaz de fazer isto, Lucifer. | Open Subtitles | لا تتصرف مثل والدتك غير قادر على هذا، لوسيفر. |
Mas não ajas como se tivesse sido caro, porque não foi. | Open Subtitles | حسناً ولكن لا تتصرفي وكأن ذلك قد كلّفكِ أموالاً كثيرة لأنه من الواضح غير ذلك |
E não ajas como se essas revistas fizessem tudo por mérito. | Open Subtitles | ولا تتصرفي وكأنما تلك المجلات تفعل كل شيء بجدارة |
Tu és a minha chefe de gabinete. Preciso que ajas como tal. | Open Subtitles | أنت رئيسة هيئة أركاني، أريدك أن تتصرفي كواحدة |
Não ajas como se não tivesses um plano que não me estás a contar. | Open Subtitles | لا تتصرّف كأنّك لا تملك مخطّطاً خاصاً بك تخفيه عنّي. |
Não ajas como se não tivesses que explicar pois não teve nenhum sentido. | Open Subtitles | حسناً، لا تتصرّف و كأنّك لم يكن عليكَ شرح ذلك، لأنّها لم تكن منطقيّةً على الإطلاق. |
Não fazes ideia de como é, por isso, não ajas como se soubesses. | Open Subtitles | لا تعلمين كيف هو الوضع هناك فلا تتظاهرين بأنكِ تعلمين |
Nunca ajas de forma indefesa e penosa para receberes favores de um homem. | Open Subtitles | لا تتصرّفي أبداً بعجز أوتفاهة لربح إحسان من الرجل |
Não ajas como se não estivesses entusiasmado com toda esta situação, ou queres voltar para a frente da televisão? | Open Subtitles | لاتتظاهر بأنك لست سعيداً بما فعلته مع رئيسك السابق للحظة أو ربما تريد أن نعود للماضي ونفتح سجّلات قديمة ؟ |