"ajuda dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • مساعدتها
        
    • لمساعدتها
        
    • مُساعدتها
        
    E se ela estiver envolvida, vamos precisar da ajuda dela para saber como. Open Subtitles ماذا لو لها صله, سوف نحتاج مساعدتها لنكتشف ماذا يحدث.
    Pouco, mas com a ajuda dela esta noite, estou disposto a confiar um pouco nela. Open Subtitles حسناً , ليس بالكثيـر , لكن بعد مساعدتها الليلة أنا مستعد لأن أكون مخلصاً قليلاً
    Aliás, pela minha experiência, precisarás da ajuda dela para resolver o puzzle. Open Subtitles في الحقيقه وحسب خبرتي ستحتاج مساعدتها لحل اللغز
    Todos queremos resolver este caso, mas precisamos da ajuda dela para isso. Open Subtitles نحن جميعنا نود حل هذه القضية و لكننا بحاجة لمساعدتها للقيام بذلك
    Então, dei por mim a ter estas coisas, graças à ajuda dela e, de repente, tenho um sintetizador aos 14 anos, este tipo de coisas. TED فوجدت نفسى أتلقى هذه الأشياء, شكرا لمساعدتها, و فجأة , تعلمون, كان لدى مركب أصوات و أنا فى الـ14 من عمرى..و تلك النوعية من الأشياء.
    - E tu insististe em ter a ajuda dela mesmo depois de te ter pedido especificamente para não o fazeres. Open Subtitles ولقد أصرّيت على طلب مُساعدتها بعدما طلبتُ منك خصيصاً أن لا تفعل ذلك.
    Se vamos encontrar os outros corpos, vamos precisar da ajuda dela. Open Subtitles إن كنّا سنعثر على تلك الجثث الأخرى فسنحتاج مساعدتها
    Não temos escolha, precisamos da ajuda dela. Open Subtitles لا نملك في الواقع أي خيار، نحن نريد مساعدتها
    Disse-lhe que não precisava da ajuda dela... mas, ela não me ouviu. Open Subtitles قلت لها لست بحاجة إلى مساعدتها لكنها لم تسمع
    Estão a trabalhar numa nova estirpe do vírus, mas a ajuda dela seria útil. Open Subtitles ان الفريق يعمل على شيفرة الفيروس الجديد الآن ولكن يمكنهم الإستفادة حقاً من مساعدتها
    Permita-me apresentar a menina Juliette Silverton, não o teria conseguido sem a ajuda dela. Open Subtitles هل يمكنني تقديم السيّدة جولييت سيلفرتون دون مساعدتها ماكان ليُمكننا ذلك
    Victoria, por favor, não precisa da ajuda dela. Open Subtitles فيكتوريا ، أرجوكِ إنكِ لا تحتاجين إلى مساعدتها
    Nós queríamos a ajuda dela para prender o Vikner. Open Subtitles كنا نريد مساعدتها في وضع Vikner في السجن.
    Tenho de ligar à Prue. Acho que preciso da ajuda dela. Open Subtitles يجبأنأتّصلبـ" برو" أعتقد أنني أحتاج مساعدتها
    Diz-lhe que esqueça. Não preciso da ajuda dela. Open Subtitles ،أخبرها أن تدع الأمر لا تلزمني مساعدتها
    Ok, o que quero dizer é que vai chegar o dia que vamos precisar da ajuda dela, Open Subtitles حسناً، أقصد أننا سنحتاج مساعدتها يوماً
    Sabes, podias ter pedido a ajuda dela em vez de a raptar. Open Subtitles كان يمكنك أن تطلب مساعدتها بدلاً من خطفها...
    É evidente para Poirot que ela não é culpada, mas preciso da ajuda dela para o provar. Open Subtitles لكن أحتاج لمساعدتها لإثبات ذلك
    Vamos ver a Rainha. Precisamos da ajuda dela. Open Subtitles .سنذهب للملكة .نحن بحاجة ماسة لمساعدتها
    Não sobreviverias mais um dia sem a ajuda dela. Open Subtitles ما كُنتِ لتعيشين يوماً آخر بدون مُساعدتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus