"ajuda quando" - Traduction Portugais en Arabe

    • المساعدة عندما
        
    • مساعدتك عندما
        
    • للمساعدة بعد
        
    • للمساعدة عندما
        
    Não reconhece um pedido de ajuda quando o vê? Open Subtitles ألا تعترف بحاجتك إلى المساعدة عندما تواعد أحدا
    José, vais precisar de ajuda quando ele nascer. Open Subtitles سوف تحتاج الى المساعدة عندما يحين وقت ولادة مريم
    Às vezes a coisa mais adulta que podes fazer é pedires ajuda quando precisares. Open Subtitles أحياناً أكثر الأمور رشداً هو طلب المساعدة عندما تحتاجين إليها
    Sei que ela tem muito consideração por si, penso que ela apreciaria muito a sua ajuda quando for para a casa dela enquanto noiva. Open Subtitles أعلم من أنك تعني لها الكثير أؤمن من أنها ستقدر كثيراً مساعدتك عندما تعد منزلها كعروس لأول مرة
    Nunca tiveste coragem de me defender, sangue do teu sangue, que te implorei ajuda quando não tinha mais ninguém a quem recorrer. Open Subtitles ولم تقدر على الوقوف بجانبي، دمك ولحمك، أختك التي توسلت من أجل مساعدتك عندما لم يكن لدينا مكان آخر لتذهب له.
    Eu sei que eles precisam de ajuda quando voltam. Open Subtitles واعرف ان الجنود يحتاجون للمساعدة بعد عودتهم من الخدمة العسكرية
    "Estava prestes a chamar o Príncipe, pedindo-lhe ajuda, quando aconteceu o impensável." Open Subtitles كنت على وشك نداء الأمير للمساعدة عندما حدث أمر غير معقول
    Quero dizer, será que um dia algum de nós... vai começar a pedir ajuda quando precisar? Open Subtitles هل يوجد أيّ أحد حولنا هنا بدأ في السؤال عن المساعدة عندما يحتاجونها؟
    Incluindo o facto de, por vezes, as pessoas serem demasiado orgulhosas para pedir ajuda quando precisam. Open Subtitles بما فيها واقع ان أحياناً الناس يكونون فخورين جداً بطلب المساعدة عندما يحتاجونها
    Devemos fingir ser a "ajuda", quando as pessoas aparecem. Open Subtitles نحن مُفترض أن نتظاهر لنكون المساعدة عندما يظهر الناس
    Está bem, és orgulhosa, isso é bom, mas vais ter de aprender a aceitar ajuda quando oferecida. Open Subtitles حسناً , لديكِ كبرياء هذا جيد لكن يجب أن تتعلمي كيف تقبلين المساعدة عندما تُعرض عليكِ
    O Romero Sosa precisava de ajuda quando o roubou. Open Subtitles روميرو سوسا احتاج إلى المساعدة عندما سرقه
    Aumentando o número de pessoas que não conseguem pedir ajuda quando ligam para o 112. Open Subtitles و سيزداد عدد الأشخاص الذين لن يحصلوا على المساعدة عندما يقومون بالأتصال ب 911
    Mandarei ajuda, quando fizer o meu resgate heróico... no meu particular-- Open Subtitles سأرسل المساعدة عندما أقوم بإظهار الجرأة و الإنقاذ البطولى ------و ال
    - Estava a gritar por ajuda quando eles... - Olá? Open Subtitles -لقد كنت أصرخ من أجل المساعدة عندما قاموا
    Mandamos ajuda quando estivermos a salvo. Salvo. Open Subtitles سنرسل المساعدة عندما نأصل بر الآمان ..
    Devia ter-te pedido ajuda quando o Poseidon fez o acordo comigo, mas estraguei tudo. Open Subtitles كان علي ان اطلب مساعدتك عندما عرض عليّ "بوسايدن" الصفقة هممت لها
    A tua mãe precisa de ajuda quando vieres da escola. Open Subtitles أمك تحتاج للمساعدة بعد المدرسة
    "Estava prestes a chamar o Príncipe, pedindo-lhe ajuda, quando aconteceu o impensável." Open Subtitles كنت على وشك نداء الأمير للمساعدة عندما حدث أمر غير معقول
    Quando precisas de ajuda, quando tens que achar alguém, há alguém que tu contactes? Open Subtitles عندما تحتاجين للمساعدة عندما تحتاجين لإيجاد شئ أهناك شخص محدد تتوجهين إليه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus