Ajuda-nos a encontrar a rapariga e tê-la-ás. | Open Subtitles | ساعدنا في العثور على الفتاة و ستحصل عليه |
Ajuda-nos a resolver o caso, para que possamos ir todos de férias. | Open Subtitles | ساعدنا في حل هذه القضية بسرعة وبعدها سنحتفل بذلك |
Por favor, Ajuda-nos a sair do Irão e a voltar para a América. | Open Subtitles | ارجوك ساعدنا على مغادرة ايران والعودة الى أميركا |
Aquele 1 significa que temos um grupo e o zero Ajuda-nos a lembrar que significa um grupo, não uma coisa. | TED | والصفر يساعدنا على تذكر أنه يعني مجموعة واحدة، وليس شيء واحدا. ولكن 10، تماما مثل واحد، |
Ela Ajuda-nos a encontrar americanos que vêm travar a luta da Jihad. | Open Subtitles | تساعدنا على تعقب الامريكان القادمون الى هنا من اجل الجهاد القتالي |
Ajuda-nos a perceber quando podemos avançar com as nossas decisões e instintos e quando, pelo contrário, precisamos de procurar aconselhamento. | TED | إنه يساعدنا في معرفة متي يمكننا المضي قدمًا في قراراتنا وغرائزنا ومتي نحتاج، في المقابل، إلي التماس المشورة. |
Ajuda-nos a recuperá-la e tudo será perdoado. | Open Subtitles | ساعدينا في إعادتها وستُغفر لكِ كل أخطائكِ. |
A publicação de artigos Ajuda-nos a termos um contrato e mais bolsas no futuro. | TED | نشر المقالات يساعد في تحسين مكانتك الوظيفية وتحصيل منحٍ أكثر مستقبلًا. |
Entra e Ajuda-nos a comer esta comida toda. | Open Subtitles | ادخل إلى هنا و ساعدنا في أكل كل هذا الطعام |
Ele tem sido muito prestável, Ajuda-nos a fazer passar as coisas. | Open Subtitles | - لقد ساعدنا في الحصول على المستلزمات عبر الجمارك |
Ajuda-nos a destruir o Edifício 26. | Open Subtitles | ساعدنا في القضاء على المبنى 26 |
Graças a Deus. Ajuda-nos a sair daqui. | Open Subtitles | شكراً يا إلهي ساعدنا في الخروج من هنا |
Por favor, Ajuda-nos a sair do Irão e a voltar para a América. | Open Subtitles | ارجوك ساعدنا على مغادرة ايران والعودة الى أميركا |
Ajuda-nos a voltar ao que era antes dos macacos. | Open Subtitles | ساعدنا على جعل الوضع كما كان قبل القرده |
Pensar numa coisa tão simples como a simetria corporal Ajuda-nos a escavar mais fundo no nosso passado evolutivo e compreender de onde é que nós, como espécie, viemos. | TED | التفكير بشيء بسيط كـ تناظر الجسد يمكن أن يساعدنا على التعمق أكثر في ماضي تطورنا و فهم من أين أتينا نحن كـصنف. |
Nunca percamos essa esperança, porque procurar o que está lá fora Ajuda-nos a compreender o que há aqui dentro. | TED | دعونا جميعاً ألا نفقد ذلك الأمل أبداً لأن البحث عن ما هو هناك بالخارج يساعدنا على أن نفهم ما يوجد هنا بالداخل. |
Cada uma destas palavras Ajuda-nos a impormo-nos sobre outras pessoas nas nossas redes sociais. | TED | كل كلمة بين تلك الكلمات تساعدنا على فرض أنفسنا على الاخرين في حياتنا الاجتماعية |
E desse modo, Ajuda-nos a evitar as armadilhas deste doloroso mundo em que vivemos. | TED | وبذلك فهي تساعدنا على تجنب المطبات في هذا العالم المؤلم |
Primeiro, desenhar Ajuda-nos a perceber as situações como se fossem sistemas de nós e as suas relações. | TED | أولاً، الرسم يساعدنا في فهم المواقف كالأنظمة ذات العقد وعلاقاتها. |
Eu peço-te, por favor Ajuda-nos a encontrá-lo. | Open Subtitles | فأنا أتوسل إليكِ, أرجوكِ ساعدينا في العثور عليه |
É um localizador. Ajuda-nos a regressar a casa. | Open Subtitles | إنه جهاز تحديد للأماكن يساعد في إعادتنا لموطننا |
Se lhe der isto, Ajuda-nos a encontrá-lo? | Open Subtitles | إما أعطيتك هذا هل ستساعدنا في تعقبه؟ |
Os "rafeiros" sabem que o humor ajuda a passar pelos tempos difíceis, e o riso Ajuda-nos a mudar de perspetiva. | TED | المشتبكون يدركون أن الدعابة تساعدك على تجاوز الأوقات الصعبة، والضحك يساعدك على تغيير وجهة نظرك. |
Deixem-me aprofundar a extroversão com maior detalhe, porque é consequente e é intrigante, e Ajuda-nos a perceber o que eu chamo as nossas três naturezas. | TED | دعوني أتحدث بالتفصيل عن الانفتاحية لأنها تبعية ومثيرة للاهتمام وتساعدنا في فهم ما أدعوه طبائعنا الثلاث. |
Ajuda-nos a dominar o outro lado, Senhor. | Open Subtitles | ساعدنا فى السيطرة على الجانب آلاخر, ربنا |