Ouça, estamos no mesmo ramo, e não me envergonho de dizer que tem que ver com ajudar as pessoas a resolver o seu conflito mais profundo. | Open Subtitles | اسمع ، نحن على حد سواء في مجال العمل و لست محرجة بأن أقول أنها حول مساعدة الناس بطريقة ما لشرح أعمق تناقضاتهم |
ajudar as pessoas a tornarem-se uma melhor versão delas próprias... | Open Subtitles | هو مساعدة الناس لكي يصبحوا أفضل نسخة من أنفسهم |
Às vezes, o processo pode ajudar as pessoas a sarar. | Open Subtitles | من الممكن لهذه العملية أحياناً مساعدة الناس على التعافي. |
A diferença está em ser mais acessível e ajudar as pessoas a perceberem a melhor forma de chegarem até nós. | TED | ما في الأمر هو أنه علي أن أكون أكثر مرونة و أن أساعد الناس على إيجاد الطريقة الأمثل للحديث معي. |
Não é sensual, mas podia ajudar as pessoas a sorrir. | Open Subtitles | ليست مهنة جذابة، ولكنني أستطيع أن أساعد الناس على الابتسام. |
A minha confissão é esta: sou uma psicóloga clínica e a minha missão é ajudar as pessoas a serem mais felizes e mais saudáveis. | TED | اعترافي هو: أنني مختصة في الصحة النفسية ومهمتي مساعدة الناس ليكونوا أكثر سعادة وصحة. |
Tinham de ajudar as pessoas a expressar ao seu amigo a forma como a fotografia os fazia sentir. | TED | كان عليهم مساعدة الناس للتعبير لأصدقئهم كيف جعلتهم الصورة يشعرون. |
Muitas vezes, o assédio e a discriminação é uma experiência solitária e isoladora, mas precisamos de ajudar as pessoas a sair de detrás da secretária. | TED | غالبًا ما يشير التحرش والتمييز إلى تجربة مليئة بالوحدة والعزلة، لكن علينا مساعدة الناس لإظهار ذلك للعلن. |
Agora, dedico-me a ajudar as pessoas a registar e a relatar o assédio e a discriminação no local de trabalho. | TED | وصرفت انتباهي إلى مساعدة الناس في التعامل مع التسجيل والإبلاغ عن التحرش والمعاملة التمييزية في مكان العمل. |
E a chave para uma participação real é a ajudar as pessoas a não se sentirem pequenas. | TED | ومفتاح المشاركة الفعالة هو مساعدة الناس لعدم شعورهم بالدنيوية |
E agora foco a minha atenção em ajudar as pessoas a registar e denunciar o assédio e a discriminação no local de trabalho. | TED | والآن، فإنني أعمل على مساعدة الناس بمعالجة موضوع التسجيل والتبليغ عن التحرش والتمييز في بيئة العمل. |
Trata-se de ajudar as pessoas a viver com dignidade, estabilidade, autonomia económica. cidadania. | TED | هي تعني مساعدة الناس ليبنوا حياة من الكرامة، الاستقرار، الاستقلال الإقتصادي، المواطنة. |
O meu trabalho é ajudar as pessoas a recordar do que querem lembrar-se, Fletcher. | Open Subtitles | عملى مساعدة الناس على تذكّر ما يرغبون فى تذكّره فليتشير |
Deus deu-me o dom de ser capaz de ajudar as pessoas... a defender o país. | Open Subtitles | لقد أعطاني الله موهبة لكي أكون قادراً على مساعدة الناس للدفاع عن تلك البلد |
Bem, ajudar as pessoas a encarar o que realmente sentem é um processo complicado. | Open Subtitles | مساعدة الناس يجب أن تكون ملامسة لشعورهم الحقيقي انها معالجة معقدة |
ajudar as pessoas a começar suas academias particulares. | Open Subtitles | نعم , مساعدة الناس لبداية تدريباتهم ومعداتهم الخاصة |
Primeiro, queria apenas ajudar as pessoas a instalar-se. | Open Subtitles | في البداية اردت فحسب مساعدة الناس على الاستقرار |
Estou a ajudar as pessoas a sair de casa. | Open Subtitles | إنّي أساعد الناس على الخروج من منازلهم. |