Além disso, eu tenho que pagar o escritório do meio. | TED | بالإضافة إلى ذلك، يجب عليّ أن أدفع للمكتب الأوسط. |
Para Além disso, podemos aprender muita coisa com o cancro. | TED | بالإضافة إلى ذلك، يمكننا أن نتعلم الكثير من السرطان |
Além disso, pouco mais sabemos do que aquilo que vemos. | TED | بالإضافة إلى أننا نعرف القليل مقارنة بما يمكننا رؤيته. |
Além disso, não podemos criar um país com duas pessoas. | Open Subtitles | الى جانب ذلك لا يمكنك أن تبني مملكة بشخصين |
Além disso, ela foi desenhada para tornar a vida mais fácil. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك. فقد كانت مصممة بحيث تجعل الحياة أسهل |
Além disso, na altura do incidente, eu estava ao telemóvel. | Open Subtitles | وأيضاً في وقت الحادثةِ أنا كُنْتُ على هاتفي الخلوي. |
Além disso, nem todos os adolescentes arriscam na mesma medida. | TED | بالإضافة إلى أن المراهقين لا يخاطرون جميعاً بدرجة واحدة. |
Tenho muito respeito por armas. Além disso, também sou forasteiro aqui. | Open Subtitles | أنا أحترم المسدس كثيرًا ، بالإضافة إلى أني غريب هنا |
E Além disso... em casa o tempo não passa! | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الوقت يمر ببطء .في المنزل |
Além disso, o relatório da polícia não diz nada do género. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن تقرير الشرطة و القاضى لم يذكر هذا |
Além disso, o Estado opõe-se a qualquer pedido de fiança. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الولاية ترفض أي طلب للإفراج بكفالة |
- É um contrato, Jill... Além disso não fiz metade do que o Jackson diz que fiz. | Open Subtitles | إنه عقد يا جيل بالإضافة إلى أني لم أضف نصف ما قال جاكسون أني أضفت |
Além disso, pensei que o Steven te tivesse contado isso. | Open Subtitles | الى جانب ذلك و حسست بأن على ستيفين اخبارك |
Além disso, o Manny meteu-se numa rixa por causa de uma miúda. | Open Subtitles | ,الى جانب ذلك ,ماني دخل في مشاده كلامية من اجل فتاة |
Além disso, eles só assinaram um Tratado de amizade com a gente. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك, لقد وقعت للتو معاهدة صداقة مع الولايات المتحدة |
Além disso, ele... sabe porque os seus pais viajavam muito. | Open Subtitles | وأيضاً, الفتى يعلم لماذا وجب على والديه السفر كثيراً |
Além disso, tanto quanto sabemos, ela pode ser uma assassina em série. | Open Subtitles | و بجانب ذلك. ربما تكون هي قاتلة جماعية لكل ما نعرفه |
Além disso, Lex está em óptimas mãos. Tem Corinne Hartford a representá-lo. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك ليكس بين أيدي أمينة كورين هاربر تدافع عنه |
Além disso,não havia nenhum lugar para ir lado para ir. | Open Subtitles | بالأضافة ألى أنه لم يكن هناك مكاناً أذهب أليه |
Além disso, tenho muita leitura para pôr em dia. | Open Subtitles | إضافةً إلى أنني يَجِبُ أَنْ اكمّلْ بَعْض القراءة |
Além disso, esqueces-te de que sou também sua amiga. | Open Subtitles | علاوة على ذلك, هل تنسى أننى أيضا صديقتها0 |
Além disso, achámos alguns elementos de extracto de beladona. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك وجدنا بعض عينات من البيلادونا |
Além disso, essas máquinas estão longe da sua potência máxima e limites térmicos, por isso, podemos aumentar a potência da máquina substancialmente. | TED | كما أن الآلات ستكون بعيدة عن الوصول إلى طاقتها القصوى وحدودها الحرارية، لذا يمكنك أن تُزيد طاقة الآلة بشكل كبير. |
Além disso, põe em causa a imparcialidade dos juízes. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك إنها تشكك في نزاهة القضاة |
Além disso, levaria muito tempo a matá-lo. | Open Subtitles | غير ذلك. التخلص من هذا سيستغرق وقتاً طويلاً |
Além disso, avó, tu não usas as tuas há algum tempo. | Open Subtitles | أوه ، وأيضًا الجدّة لم تستعملي فاضائلكِ من فترة |
Mas Além disso e meu trabalho a vida era bastante boa. | Open Subtitles | و بجانب هذا و عملى معه الحياة كانت جميلة حقا |