Estamos a tratar aleatoriamente de dúzias de células associadas. | Open Subtitles | نقصد الكثير منها والكثير من الخلايا المرتبطه عشوائيا |
Na verdade, a ideia é muito simples: selecionamos pessoas aleatoriamente e colocamo-las no parlamento. | TED | والفكرة في الواقع بسيطة جدا: نختار عشوائيا أشخاصًا ونضعهم في البرلمان. |
Por isso começámos a mudar genes aleatoriamente, procurando animais de vida longa. | TED | بدأنا في تغيير الجينات بشكل عشوائي بحثاً عن حيوانات طويلة العمر |
Quando assinamos a candidatura ao emprego, aceitamos a realização de análises aleatoriamente. | Open Subtitles | عندما توقع استمارة العمل توافق على الخضوع لأي فحص عشوائي للمخدرات |
Uma conspiração para matar aleatoriamente cinco pessoas, ridícula! | Open Subtitles | مؤامرة لقتل خمسة أشخاص عشوائيين سخافة. |
Então vamos atirar para este gráfico um monte de berlindes digitais minúsculos, e deixá-los andar aleatoriamente pelo gráfico. | TED | إذاً هيا نرسل في هذا المخطط مجموعة من البليات الصغيرة والرقمية ونتركها تنطلق بعشوائية خلال المخطط. |
Você disse que o conjunto usado foi escolhido aleatoriamente. | Open Subtitles | قلت أنّ المجموعة يتمّ إختيارها عشوائيّاً. |
As salas mudam, mas sempre em ordem, não aleatoriamente. | Open Subtitles | فإن ترتيب الحجرات يتغيّر إنما دومًا ما يكون لها نظامًا ما، وليست هذه الفوضى العشوائية. |
Os atenienses antigos selecionavam cidadãos aleatoriamente para preencher a grande maioria dos cargos políticos. | TED | الأثينيون القدماء يختارون المواطنين عشوائيا للقيام بأغلب المهام السياسية. |
As próprias galáxias não estão espalhadas aleatoriamente no espaço; tendem a agrupar-se. | TED | بل إن المجرات لا تنتشر في الفضاء عشوائيا ؛ ولكن تتجه إلى التجمع. |
Distribuam-se aleatoriamente nesta área aqui. | Open Subtitles | من فضلكم، قوموا بتوزيع أنفسكم عشوائيا خلال هذه المنطقة فحسب |
Sim, eu sei, mas seria menos do que transportar pessoas aleatoriamente para fora, uma a uma. | Open Subtitles | نعم ، أعرف ذلك ، و لكن إخراج الأشخاص عشوائيا شخصا بعد آخر |
Porque é que não escolhes um sítio aleatoriamente e se não gostares | Open Subtitles | لمَ لا تختر مكانا عشوائيا و إذا لم يرق لك |
Estou apertando botões aleatoriamente... enquanto giramos sem controle, Skipper. | Open Subtitles | أضغط الأزرار بشكل عشوائي بينما نفقد السيطرة ,سكيبر |
Venham lá e tirem o vosso novo serviço... aleatoriamente. | Open Subtitles | تعالوا و إختاروا من ستخدمون اليوم بشكل عشوائي |
Provavelmente, não tirávamos três bolas azuis de seguida, mas podíamos tirar aleatoriamente uma bola azul. | TED | فلن تسحبوا على الأرجح 3 كرات زرقاء بشكل عشوائي من الصندوق الأصفر، ولكن يمكنكم أن تسحبوا بعشوائية كرة زرقاء واحدة فقط. |
Os nossos computadores dividir-nos-ão aleatoriamente em dois grupos. | Open Subtitles | أجهزة الكومبيوتر الخاصة بنا سوف تقوم بتقسيمنا بشكل عشوائي إلى مجموعتين |
Uma conspiração para matar aleatoriamente cinco pessoas, ridícula! | Open Subtitles | مؤامرة لقتل خمسة أشخاص عشوائيين سخافة. |
Pesquisar uma memória aleatoriamente, é procurar por uma agulha num palheiro. | Open Subtitles | مطاردة ذكرى عشوائية, كأنك تبحث عن إبرة في كومة قشّ |
É uma pista de que o universo primordial não foi escolhido aleatoriamente. | TED | إنه دليل على أن الكون البدائي لم يتم إختياره عشوائياً. |
porque os participantes em teste não são atribuídos aleatoriamente aos respectivos grupos. | TED | على وجه التحديد لأن مواد الاختبار لم يتم تعيينها عشوائيًا في مجموعاتها. |
Agora, os pares para os primeiros três rounds são ser escolhidos aleatoriamente. | Open Subtitles | الان . بدون ترتيب اول ثلاث جولات عشوائيه |