"algas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطحالب
        
    • طحالب
        
    • أعشاب
        
    • الأعشاب البحرية
        
    • عشب
        
    • طحلب
        
    • للطحلب
        
    • اعشاب البحر
        
    • العشب البحري
        
    • للطحالب
        
    • الاعشاب البحرية
        
    • الطحلب
        
    • بعشب البحر
        
    Existe algum modo de produção de algas sem custos? TED هل من طريقة لإنتاج الطحالب بشكل أقل كلفة؟
    Nunca saberemos com certeza, mas a investigação do Dr. Bothwell sugeriu que a mudança climática pode ter sido responsável pela proliferação agressiva das algas. TED حسنًا، نحن لن نعرف على وجه اليقين، لكن أبحاث الدكتور بوثويل تظهر أن تغير المناخ قد يكون مسؤولاً عن انتشار هذه الطحالب.
    Ainda não percebi esta história das algas e do oxigénio. Open Subtitles ما زلت غير قادر على فهم موضوع الطحالب والاكسجين
    As algas vêm do oceano e enriquecem o solo. Open Subtitles طحالب البحر تأتي من المحيط وتقوم بتغذية التربة
    As algas vermelhas aqui e aqui indicam um crescimento bacteriano. Open Subtitles طحالب حمراء هنا وهناك لا تشير إلى نمو بكتيرية.
    E não comas plástico. algas são boas, plástico não presta. Open Subtitles و احذر من البلاستيك، أعشاب البحر مفيدة البلاستيك مُضِر.
    Os níveis e sedimentos das algas indicam que a vítima esteve perto de Henley-on-Thames nas últimas 24 horas de vida. Open Subtitles المستويات والرواسب على الطحالب تشير إلى أنّ الضحيّة كانت بقرب نهر التايمز.. في غضون 24 ساعة من وفاته
    E são estas algas que atraem um dos animais mais surpreendentes que se podem encontrar na África Oriental. Open Subtitles و انها هذه الطحالب التي تجذب واحدا من أكثر الحيوانات المثيرة للدهشة الموجوده في شرق أفريقيا.
    Há um último elefante na sala, as próprias proteínas, que vêm das algas, bactérias e fungos, e de toda a árvore da vida. TED والتي يمكن استخرجها من الطحالب والبكتريا و الفطريات ومن جميع اطياف الكائنات الحية
    Os pontos que vocês veem atrás de tudo são algas. TED النقاط التي ترونها هناك، دعونا نقول خلف الكل، هي الطحالب.
    Chamaram-lhe A Lei da Investigação Hipoxia e do Controlo da Proliferação de algas Nocivas, de 1998. TED سمي القرار بانتشار الطحالب الضارة وتدني مستوى الأوكسجين وقرار الكونجرس لعام 1998.
    Em baixo veem, obviamente, o GreenLab, e à direita veem algas. TED في الأسفل ترون المعمل الأخضر بشكل واضح، و على الجانب الأيمن سترون الطحالب.
    Estas não são algas, pelo menos nenhuma que eu já tenha visto. Open Subtitles هذه ليست طحالب , على الأقل لاشئ مما رأيته من قبل
    Estamos pegando algas marinhas, ou o que quer que seja. Open Subtitles نجن نلتقط طحالب بحريه او اى ما كان هذا
    Marte. Durante os últimos 20 anos, enviámos sondas com algas, criadas para crescer e produzir oxigénio. Open Subtitles وفى العشرين سنه الأخيره أرسلنا طحالب ذات مجسات000
    Como pode haver agora mais ar do que antes, sem haver algas para o criar? Open Subtitles اذا كيف يتواجد المزيد من ألاكسجين اكثر مما كان من قبل ولا يوجد طحالب لصنعه
    Penso em algas a crescer com os efluentes dos peixes, por exemplo. TED أفكر في أعشاب البحر التي تتغذى على مخلفات الأسماك مثلاً.
    Este desenho duma cultura de algas que está em construção mostra coisas muito interessantes sobre as algas marinhas. TED هذا الرسم البسيط لمزرعة أعشاب بحرية تحت الإنشاء حاليًا يوضح لنا بعض الأمور الشيّقة جدًا حول الأعشاب البحرية.
    Estes vegetarianos protegem o recife, afastando algas marinhas que mancham os corais. Open Subtitles هذه النباتية تحمي الشعبة المرجانية مجاورة لموجة الأعشاب البحرية التي شوهت
    Logo que se escondem debaixo dessas algas, aparece o peixe esfoliador. TED في أقرب وقت لأنها تحصل في ظل هذه القوارب من عشب البحر، والأسماك نظافة يكفولياتينغ القادمة.
    Os parceiros mais importantes dos corais são pequenas algas microscópicas que na verdade vivem dentro dos tecidos animais do coral. Open Subtitles شركاء المرجان الأكثر أهمية طحلب مجهري صغير جدا الذي يعيش في الحقيقة داخل أكثر الأنسجة المرجانية
    Talvez aquela alga do lago? Ela não precisa de algas. Open Subtitles إنّها لا تحتاج للطحلب, بل إلى دواء حقيقي
    E muitas algas deste lado. Open Subtitles والكثير من اعشاب البحر هنا
    Tens razão, mas vou fazer muitas máscaras de algas. Open Subtitles قد تكونين محقّة, إلا أنّني أرغب بالقيام بالكثير من أقتعة طين العشب البحري.
    Tal como os seus primos que embranqueceram está a rechaçar as algas. TED تبيض مثل أبناء عمومته وإنها تُعاود قتالِها للطحالب.
    Há camarão frito e salada de algas. És servido? Open Subtitles لقد احضرت الجمبرى وسلطة الاعشاب البحرية هل تود الانضمام معنا على الطعام ؟
    As algas adoram nitratos e fertilizantes, portanto, vão absorver esses químicos, e com as condições certas, reproduzem-se em massa. TED يحب الطحلب النترات والسماد، ستأخذ كل هذه الكيماويات، ولو كانت الظروف ملائمة ستنتج بشكل واسع،
    Mas ela está protegida por algas. Open Subtitles ولكنها محاطة بعشب البحر بشكل آمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus