Existe algum modo de produção de algas sem custos? | TED | هل من طريقة لإنتاج الطحالب بشكل أقل كلفة؟ |
Nunca saberemos com certeza, mas a investigação do Dr. Bothwell sugeriu que a mudança climática pode ter sido responsável pela proliferação agressiva das algas. | TED | حسنًا، نحن لن نعرف على وجه اليقين، لكن أبحاث الدكتور بوثويل تظهر أن تغير المناخ قد يكون مسؤولاً عن انتشار هذه الطحالب. |
Ainda não percebi esta história das algas e do oxigénio. | Open Subtitles | ما زلت غير قادر على فهم موضوع الطحالب والاكسجين |
As algas vêm do oceano e enriquecem o solo. | Open Subtitles | طحالب البحر تأتي من المحيط وتقوم بتغذية التربة |
As algas vermelhas aqui e aqui indicam um crescimento bacteriano. | Open Subtitles | طحالب حمراء هنا وهناك لا تشير إلى نمو بكتيرية. |
E não comas plástico. algas são boas, plástico não presta. | Open Subtitles | و احذر من البلاستيك، أعشاب البحر مفيدة البلاستيك مُضِر. |
Os níveis e sedimentos das algas indicam que a vítima esteve perto de Henley-on-Thames nas últimas 24 horas de vida. | Open Subtitles | المستويات والرواسب على الطحالب تشير إلى أنّ الضحيّة كانت بقرب نهر التايمز.. في غضون 24 ساعة من وفاته |
E são estas algas que atraem um dos animais mais surpreendentes que se podem encontrar na África Oriental. | Open Subtitles | و انها هذه الطحالب التي تجذب واحدا من أكثر الحيوانات المثيرة للدهشة الموجوده في شرق أفريقيا. |
Há um último elefante na sala, as próprias proteínas, que vêm das algas, bactérias e fungos, e de toda a árvore da vida. | TED | والتي يمكن استخرجها من الطحالب والبكتريا و الفطريات ومن جميع اطياف الكائنات الحية |
Os pontos que vocês veem atrás de tudo são algas. | TED | النقاط التي ترونها هناك، دعونا نقول خلف الكل، هي الطحالب. |
Chamaram-lhe A Lei da Investigação Hipoxia e do Controlo da Proliferação de algas Nocivas, de 1998. | TED | سمي القرار بانتشار الطحالب الضارة وتدني مستوى الأوكسجين وقرار الكونجرس لعام 1998. |
Em baixo veem, obviamente, o GreenLab, e à direita veem algas. | TED | في الأسفل ترون المعمل الأخضر بشكل واضح، و على الجانب الأيمن سترون الطحالب. |
Estas não são algas, pelo menos nenhuma que eu já tenha visto. | Open Subtitles | هذه ليست طحالب , على الأقل لاشئ مما رأيته من قبل |
Estamos pegando algas marinhas, ou o que quer que seja. | Open Subtitles | نجن نلتقط طحالب بحريه او اى ما كان هذا |
Marte. Durante os últimos 20 anos, enviámos sondas com algas, criadas para crescer e produzir oxigénio. | Open Subtitles | وفى العشرين سنه الأخيره أرسلنا طحالب ذات مجسات000 |
Como pode haver agora mais ar do que antes, sem haver algas para o criar? | Open Subtitles | اذا كيف يتواجد المزيد من ألاكسجين اكثر مما كان من قبل ولا يوجد طحالب لصنعه |
Penso em algas a crescer com os efluentes dos peixes, por exemplo. | TED | أفكر في أعشاب البحر التي تتغذى على مخلفات الأسماك مثلاً. |
Este desenho duma cultura de algas que está em construção mostra coisas muito interessantes sobre as algas marinhas. | TED | هذا الرسم البسيط لمزرعة أعشاب بحرية تحت الإنشاء حاليًا يوضح لنا بعض الأمور الشيّقة جدًا حول الأعشاب البحرية. |
Estes vegetarianos protegem o recife, afastando algas marinhas que mancham os corais. | Open Subtitles | هذه النباتية تحمي الشعبة المرجانية مجاورة لموجة الأعشاب البحرية التي شوهت |
Logo que se escondem debaixo dessas algas, aparece o peixe esfoliador. | TED | في أقرب وقت لأنها تحصل في ظل هذه القوارب من عشب البحر، والأسماك نظافة يكفولياتينغ القادمة. |
Os parceiros mais importantes dos corais são pequenas algas microscópicas que na verdade vivem dentro dos tecidos animais do coral. | Open Subtitles | شركاء المرجان الأكثر أهمية طحلب مجهري صغير جدا الذي يعيش في الحقيقة داخل أكثر الأنسجة المرجانية |
Talvez aquela alga do lago? Ela não precisa de algas. | Open Subtitles | إنّها لا تحتاج للطحلب, بل إلى دواء حقيقي |
E muitas algas deste lado. | Open Subtitles | والكثير من اعشاب البحر هنا |
Tens razão, mas vou fazer muitas máscaras de algas. | Open Subtitles | قد تكونين محقّة, إلا أنّني أرغب بالقيام بالكثير من أقتعة طين العشب البحري. |
Tal como os seus primos que embranqueceram está a rechaçar as algas. | TED | تبيض مثل أبناء عمومته وإنها تُعاود قتالِها للطحالب. |
Há camarão frito e salada de algas. És servido? | Open Subtitles | لقد احضرت الجمبرى وسلطة الاعشاب البحرية هل تود الانضمام معنا على الطعام ؟ |
As algas adoram nitratos e fertilizantes, portanto, vão absorver esses químicos, e com as condições certas, reproduzem-se em massa. | TED | يحب الطحلب النترات والسماد، ستأخذ كل هذه الكيماويات، ولو كانت الظروف ملائمة ستنتج بشكل واسع، |
Mas ela está protegida por algas. | Open Subtitles | ولكنها محاطة بعشب البحر بشكل آمن |