"algemar" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأصفاد
        
    • تقييدي
        
    • أقيد
        
    • تقييد
        
    • تكبّلني
        
    • أقيدك
        
    • بالأصفاد
        
    • لتقييدي
        
    Se alguém tentar alguma coisa, vou ter de os algemar. Então acalmem-se, e voltamos ao que interessa. Open Subtitles أنظروا، إمّا تحاولا فعل أيّ شيء، فسأضع الأصفاد لكما، لذا دعونا نهدئ، ونعد إلى العمل
    Ficarei feliz quando o Departamento de Justiça o algemar. Open Subtitles سأكون سعيدا عندما تضع وزارة العدل الأصفاد بيدك
    Se quiser me algemar, bloquear todas as saídas, vá em frente, se te faz feliz. Open Subtitles إن كنتَ ترغب في تقييدي وسدّ جميع المخارج فافعل إن كان ذلك يسرّك
    Se não me algemar a mim próprio a este radiador, irei ver o resultado. Open Subtitles إذا لم أقيد نفسي إلى هذه المدفئة سأتحقق من النتيجةَ.
    Por isso é que não és a médica responsável por algemar pessoas. Open Subtitles لذلك السبب لست الدكتور المسؤول عن تقييد الناس
    Näo precisava de me algemar. Open Subtitles ما كان عليك أن تكبّلني
    Posso-te algemar, percebes? Open Subtitles أستطيع أن أقيدك هل تفهمين ذلك أستطيع أن أقيك في مقعدك
    No meio do nada. Manda um agente à clínica para algemar o Alex Joseph. Open Subtitles أنا بحاجة لوكيل في العيادة ليقيد اليكس جوزيف بالأصفاد
    Sabes, no caso de um dos gajos que levas para casa... te algemar na cama. Open Subtitles أنت تعرف ، فقط في حالة واحدة منهم من الرجال وجهتم المنزل الأصفاد بك إلى السرير.
    Eu vou entrar naquele buraco, que tu chamas de casa, e vou algemar a Lady Botwin, se Deus quiser. Open Subtitles سأقوم بالزحف إلى وكر المخدرات الذي تسميه المنزل , وسأقوم بوضع الأصفاد على السيدة بونوين
    Agente, podes algemar outra vez o suspeito, por favor? Open Subtitles أيها الضابط ضع الأصفاد على يدي المشتبه به لو سمحت
    O Chefe sabia, todos sabiam, mas ninguém quer algemar um padre. Open Subtitles بالطبع القائد يعرف الجميع يعرف ولكن لا أحد يريد وضع الأصفاد على كاهن
    Se me vai algemar faça-o como deve ser. Open Subtitles إن كنتَ عازماً على تقييدي فلتفعل ذلك بشكلٍ صائب
    Mas não precisas de me algemar, meu. Open Subtitles لكنكَ لستَ مرغماً على تقييدي يا رجل
    Não quero algemar o meu pai. Open Subtitles لا اريد أن أقيد والدي
    Não me obrigues a algemar a outra mão. Open Subtitles لا تجعلني أقيد يدك الأخرى
    Um passarinho contou-me que optou por algemar um cidadão idoso a uma cadeira. Open Subtitles قال لي طير صغير أنك لجأت الى تقييد أحد كبار السن بالكرسي
    Tudo que ele faz é te algemar Open Subtitles كل ما سأفعله ان أقيدك في هذه السياره.
    Vou prender e algemar os seus homens se não parar neste momento. Open Subtitles سأبدأ بإعتقال ضبّاطكَ وتغليلهم بالأصفاد إذا لم تتنحّى حالاً
    Meu, está tudo bem, não tens que me algemar. Open Subtitles كل شيء على مايُرام لا داعي لتقييدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus