"algo de errado" - Traduction Portugais en Arabe

    • خطب ما
        
    • شيء خاطئ
        
    • شيئاً خاطئاً
        
    • خطأ ما
        
    • شئ خاطئ
        
    • شيء خطأ
        
    • هل من خطب
        
    • خطبٌ ما
        
    • مشكلة ما
        
    • شيئ خاطئ
        
    • شيئاً خاطئ
        
    • شيء خاطيء
        
    • شيء سيء
        
    • شئ خطأ
        
    • خطباً ما
        
    Alguma vez te questionas se há algo de errado connosco? Open Subtitles هل تساءلت يوماً إن كان هنالك خطب ما بنا؟
    Não tens noção das coisas, meu. algo de errado se passa contigo. Open Subtitles كن مدركاً لما أنت فيه يا رجل هناك خطب ما بك
    Bem, a suposição comum é que, se alguém trai, ou há algo de errado com a relação, ou há algo de errado contigo. TED الآن، فإن الافتراض النموذجي إذا ما خان شخص ما إما أن هناك شيء خاطئ في علاقتك أو الخطأ فيك
    Mas a suposição base é a mesma: Há algo de errado com eles. TED ولكن الافتراض الأساسي هو نفسه: هناك شيء خاطئ فيهم.
    Querida, se estás a adormecer, ele está a fazer algo de errado. Open Subtitles هذا يعني انه من الواضح انه يفعل شيئاً خاطئاً
    Excepto se algo de errado acontecer. E acontece sempre algo. Open Subtitles إلا إذا حدث خطأ ما و الأخطاء تحدث دائماً
    Está a fazer parecer que nós fizemos algo de errado. Open Subtitles تجعلين الأمر يبدو كما لو أننا فعلنا شئ خاطئ
    Fizemos algo de errado e agora estamos a pagar por isso. Open Subtitles لقد فعلنا شيء خطأ, ونحن ندفع ثمن ما قمنا بفعله
    Sim, se eles descobrem algo de errado, eles vão acabar connosco completamente. Open Subtitles فيما لو وجدوا خطب ما في المشروع فإنهم سيقومون بإغلاقه بالكامل
    Sinto-me culpada e triste comigo mesma, em vez de pensar que há algo de errado com o quadro, penso que há algo de errado comigo. TED أحس بالذنب وعدم الرضى عن نفسي بدلاً من أن افكر بأن هناك شيئاً غير مرض باللوحة أفكر بأنني أعاني من خطب ما
    Há duas possibilidades: Talvez ele esteja a fazer algo mal, ou talvez haja algo de errado com o brinquedo. TED وعلى العموم، هناك احتمالان: ربما أنه يقوم بشيء خاطئ، أو ربما هناك خطب ما في اللعبة.
    Algo incomum? Que não bata certo? algo de errado com esta imagem? TED غير طبيعي ؟ شاذ ؟ أهناك شيء خاطئ في هذه الصورة التي ذكرتها؟
    Ela é uma pessoa honesta, incapaz de fazer algo de errado. Open Subtitles لا, فهي شخصية مستقيمة من المستحيل أن تكون قد ارتكبت أي شيء خاطئ
    Vigiem o Pussy. Há algo de errado. Não está bem. Open Subtitles اسمع , أريدك أن تراقب بوسي هناك شيء خاطئ به , إنه ليس كما اعتدناه
    Não achamos que fez algo de errado, mas um relatório médico estará disponível em breve e se disser que o irmão dele estava vivo até a explosão, o Thorne virá atrás de si, do departamento e da Câmara Municipal de Chicago. Open Subtitles نحن لا نظن أن فعلت شيئاً خاطئاً لكن تقرير الطبيب الشرعي سيصدر قريباً و إذا قال , أن أخاه كان حياً
    Não, deve ter algo de errado. Ligue e verifique. Está mal. Open Subtitles لابد من خطأ ما , هل يمكنك التأكد ثانيةً ؟
    Henry, se houvesse algo de errado... dizias-me, não dizias? Open Subtitles هنري , إذا هناك شئ خاطئ ستخبرني , اليس كذلك ؟
    Passei tanto tempo a tentar convencer-me de que não resultaria, que estamos a fazer algo de errado, mas não sinto que seja errado. Open Subtitles لقد قضيت وقتاً طويلاً لـ إقناع نفسي أنّنا لن ننجح و انّ ما نفعله شيء خطأ لكنّي
    algo de errado, FairchiId? Open Subtitles هل من خطب يافيرتشايلد؟
    O estudante de engenharia que pensava que havia algo de errado com o edifício. Open Subtitles طالب الهندسة الذي يعتقد بوجود خطبٌ ما في البناء
    algo de errado. É fácil de mais chegarmos tão perto. Open Subtitles هناك مشكلة ما كان سهل جدا أن نكون بهذا القرب
    Só penso que alguém que tenha olhos pode ver que há algo de errado. Open Subtitles انا فقط اعتقد ان اي احد بعينين يستطيع ان يرى ان هناك شيئ خاطئ
    Tem algo de errado comigo, não é Siddharth? Open Subtitles هناك شيئاً خاطئ بداخلي سهيدارت أليس كذلك؟
    E ainda por cima, fiz de facto algo de errado. Open Subtitles ثم فوق كل هذا قمت حقا بارتكاب شيء خاطيء
    Se algo de errado acontecer lá, ou aqui, não te preocupes. Open Subtitles هاي إذا حدث شيء سيء هناك فسوف ينتقل إلى هنا لا تقلق
    Sabia que havia algo de errado e tentei ligar-lhe, mas não consegui. Open Subtitles كنت اعلم ان هناك شئ خطأ يا سيدى حاولت الأتصال بك ولكنهم لم يعثروا عليك
    Se não receber uma chamada tua, na próxima hora, vou saber que algo de errado se passou, e ele morre! Open Subtitles إذا لم أحصل على اتصال منكِ في الساعة القادمة سأعرف أن خطباً ما قد وقع ، و سوف يموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus