"algo me" - Traduction Portugais en Arabe

    • شيء لي
        
    • لدي شعور
        
    • لي أي شيء
        
    • لدي إحساس
        
    • لدي حدس
        
    • شئ لى
        
    Lembre-se, se algo me acontecer, a sua mãe morre às 20:20. Open Subtitles تذكر اذا حدث اي شيء لي امك ستموت عند الثامنة وعشرون دقيقة
    Nathan, se algo me acontecer, preciso que tomes conta dele. Open Subtitles نايثن اذا حدث شيء لي اريدك ان تعتني به
    algo me diz que eles não estão a ir para a praia. Open Subtitles لدي شعور,مع ذلك,أنهم ليس متوجهين الى الشاطيء
    algo me dizia que ias tramar alguma quando saíste disparada da esquadra. Open Subtitles كان لدي شعور انك ستقومين بشيء ما عندما خرجتي من بعنف المركز اليوم
    Se algo me acontecer... ..quero que sejas tu a dizer-lhe, certo? Open Subtitles إذا حصل لي أي شيء فأريدك أن تكون أول من يعلمها حسنا
    algo me diz que há algo de interessante lá dentro. Open Subtitles لدي إحساس بأن هناك شيء مهم وراء هذا الباب.
    Mas, algo me diz que não o fizeram eles mesmos. Open Subtitles لكن لدي حدس بأنهم لم يقوموا بذلك بمفردهم
    Se algo me acontecer, não estou a dizer que acontecerá, mas, se um edifício cair em cima de mim sò quero saber se considerarias tomar conta do Billy. Open Subtitles اذا حدث شئ لى... انا لا أقول أنه سيحدث... اذا سقط علىَ مبنى
    E, se algo me acontecer, ninguém no mundo sabe fazer mais. Open Subtitles ويجب أن يحدث شيء لي لا أحد في العالم يعرف كيف يصنعه
    Se algo me acontecer agora ou no futuro, isto vai ser publicado. Open Subtitles وإذا ما حدث شيء لي الآن أو في المستقبل، فسوف يتم نشره للجمهور.
    Mas tenho andado a tratar de toda a papelada e apercebi-me que se algo me acontecer a mim Open Subtitles لكنني كنت أقوم بالأوراق الرسمية وما إلى هنالك وأدركت لو حدث شيء لي
    Prestem atenção, se algo me acontecer quero que conheçam isto, ok? Open Subtitles لانه عند حدوث أي شيء لي أريدكم أن تعلموا بشأن هذا , موافقون ؟
    Se algo me acontecer, 007, quero que faça uma coisa: Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي لسبب ما أحتاج منك أن تفعل شيء
    algo me diz que voce ainda me dirigir a noite toda. Se voce pensou que ia chegar em suas maos o meu dinheiro. Open Subtitles لدي شعور بأنكِ ستقودين طوال الليل حتى تراودك فكرة سرقة أموالي
    Mas algo me diz que aqueles três homens... foram mortos pela mesma pessoa. Open Subtitles لكن، هؤلاء الأشخاص الثلاثة... لدي شعور بأنهم قُتِلوا من قبل نفس الشخص.
    Mas se deres o teu testemunho e em inglês, algo me diz que o juiz Reardon vai querer o Dickie atrás das grades. Open Subtitles لكن لدي شعور لو قمت بإدلاء أقوال وباللغة الإنجليزية فالقاضي " ريردون " سوف يميل لإبقائه خلف القبضان
    Se algo me acontecer, quero que o abra, mas só então... Tudo o que precisa fazer está ai dentro. Open Subtitles إذا حدث لي أي شيء ,أريدك أن تفض هذا المظروف ولكن حيئذ كل شيء تحتاج أن تفعله موجود بالداخل.
    Quero que saibas, caso algo me aconteça, que há uma pen com provas de toda a sua actividade criminal. Open Subtitles أريدك أن تعلم في حال إن حصل لي أي شيء يوجد هناك قرص فلاشي يوجد به كل الأدله التي جمعتها على نشاطه الإجرامي
    algo me diz que as coisas vão melhorar a partir de agora. Open Subtitles لدي إحساس أنه من الآن فصاعداً ستتحسن الأمور.
    algo me diz que não estamos aqui para jogar poker. Open Subtitles لدي إحساس ما أننا لسنا هنا من أجل لعبة البوكر
    algo me disse que não tinhas sido tu a fazê-lo. Open Subtitles لدي حدس من البداية, أنك لم تفعل هذا
    E algo me diz que o Travis gostaria de ser comido por uma mulher. Open Subtitles إضافة، لدي حدس بأن "ترافيس" سيستمتع بأن تأكله امرأة.
    Se algo me suceder... Open Subtitles إذا حدث أى شئ لى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus