"alguém me disse" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحدهم أخبرني
        
    • أخبرني أحدهم
        
    • أحدهم قال لي
        
    • شخص ما أخبرني
        
    • أخبرني أحد
        
    Denham, o gajo do FBI, Alguém me disse que ele pôs escutas em todos os seus telefones Open Subtitles ذلك الرجل دينهام عميل الإف بي آيه أحدهم أخبرني أنه يتنصت على هواتفك في المكتب و في المنزل
    Sabem, Alguém me disse uma vez que fazer filmes era fácil. Open Subtitles أحدهم أخبرني أن صناعة الأفلام ليس بالشيء السهل
    Alguém me disse que tu andas a limpar cadáveres? Open Subtitles لقد أخبرني أحدهم أنك تقوم بتنظيف أماكن الجثث؟
    Uma vez Alguém me disse que falo de mais. Acabou-se. Open Subtitles أخبرني أحدهم ذات مرة إنني أتحدث كثيراً لن يكون هناك مزيد من الكلمات
    Alguém me disse isso uma vez e agora digo-o eu. Open Subtitles , أحدهم قال لي ذلك مرةً والآن أنا أقولها
    Bem, Alguém me disse que era do tamanho de uma pequena cidade. Open Subtitles حسناً , شخص ما أخبرني هو يكون بحجم مدينة صغيرة
    Alguém me disse que ele é bom com números. É verdade? Open Subtitles أخبرني أحد الأشخاص أنه يجيد حساب- الأرقام ، هل هذا صحيح ؟
    Uma vez Alguém me disse que não é o fato que faz o herói... Por isso, tu, luta! Open Subtitles أحدهم أخبرني ذات مرة أن البدلة لا تصنع البطل، لذا قاومها
    Alguém me disse que isto nos deixa tontos e doentes. Open Subtitles أحدهم أخبرني بأنّه يجعل المرء متناقض ومقرف
    Alguém me disse uma vez que, quando não há mais nada a fazer, comemos batatas fritas e gelado. Open Subtitles أحدهم أخبرني ذات مرة, أنه عندما ليس لديك ما تفعله, فعليك بالرقائق والبوظة.
    Alguém me disse uma vez que não importa se formos ridicularizados. Open Subtitles أحدهم أخبرني ذات مرة أنه لا يهم إن سخر منا الناس.
    Alguém me disse que tu nunca tiveste uma visita. Open Subtitles أحدهم أخبرني بأنه . لم يأتي أحد لزيارتك على الإطلاق
    Ouve, uma vez Alguém me disse que fui atingido por aquele relâmpago por uma razão, que me escolheu. Open Subtitles اسمعي، أحدهم أخبرني ذات مرة أني صُعِقت لسبب معين أنها اختارتني
    E, um... sabem, Alguém me disse uma vez... que o verdadeiro amor é quando o reconhecimento da alma é contraposto pela de outra pessoa. Open Subtitles أتعلمون أمراً؟ لقد أخبرني أحدهم ذات مرة أن الحب الحقيقي:
    E, um... sabem, Alguém me disse uma vez... que o verdadeiro amor é quando o reconhecimento da alma é contraposto pela de outra pessoa. Open Subtitles أخبرني أحدهم ذات مرة أن الحب الحقيقي هو إدراك الروح
    Sim. Mas, como Alguém me disse um dia, toda a gente mente. Open Subtitles بلى، لكن كما أخبرني أحدهم ذات مرّة، فالجميع يكذبون
    Alguém me disse recentemente para deixar de reclamar e sentir pena de mim mesmo. Open Subtitles أخبرني أحدهم مؤخراً أن أتوقف عن النحيب والشعور بالأسى على حالي
    Ontem eu imaginei... que Alguém me disse que eu danço muito bem. Open Subtitles -في الواقع.. لم أستطع أن أتوقف عن التخيل ليلة أمس لأن أحدهم قال لي أنني أرقص بشكل جيد
    Alguém me disse que eu nunca deveria esquecer onde eu estava quando fossem á lua. Open Subtitles أحدهم قال لي ذات مرة " لا تنسى ابداً مكانك حينما يهبطأولئكالرفاقعلى القمر"
    Alguém me disse uma vez que todos temos um propósito. Open Subtitles أحدهم قال لي ذات مرة لدينا جميعا هدف .
    Alguém me disse uma vez que... para escrever bem, temos de escrever sobre o que sabemos. Open Subtitles شخص ما أخبرني مرة, أنه عندما تريد الكتابة جيدا فإنه يجب أن تكتب ما تعرفه
    Alguém me disse que devemos ao Pops fazer algo. Open Subtitles أخبرني أحد ما أننا مدينون ل"بوب"بالتقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus