"alguém nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك من
        
    • علينا أحد
        
    • أحداً في
        
    • أن أحدًا
        
    • بنا أحد
        
    • أحدهم علينا
        
    • أحدٌ بنا
        
    • أيمكن لأحد
        
    • ليُساعدنا أحد
        
    • ليساعدنا اي احد
        
    Seria bom pensar que há alguém nos olhando... cuidando de nós. Open Subtitles من اللطيف أن تعتقد أن هناك من يرعانا ويعتني بنا
    - Sim, comandante. Verifica o rádio. Vê se alguém nos escuta. Open Subtitles إستعملى النفير و أنظرى ، إذا كان هناك من يستمع له
    Quando alguém nos pergunta, Como estamos, respondemos "Nada mal. " Open Subtitles وعندما يطرح علينا أحد سؤالاً نجيب بـ"لابأس"ً
    Mas ouça, a propósito, conhece alguém nos Shinbido Editores? Open Subtitles اسمع ,بالمناسبه هل تعرف أحداً في دار شينبيدو للنشر؟
    Admito que alguém nos enganou, de alguma maneira. Open Subtitles كلا، أتفق أن أحدًا قام بخداعنا بطريقة ما
    Bem, se alguém nos bater e voares pelo pára-brisa também vai ser incômodo Agora coloca o cinto Open Subtitles حسنا , عندما يصطدم بنا أحد وتطير من الزجاج الأمامي هذه غير مريحة أيضا والآن ضع حزام الأمان
    Sinto falta da sensação de saber que fizemos um bom trabalho porque alguém nos dá provas disso. Open Subtitles أفتقد فقط إحساس معرفة أنك قمت بعمل رائع لأن هناك من أعطاك دليل عليه
    Assumindo que alguém nos procura deixar a fuselagem seria contraproducente. Open Subtitles بالتأكيد ان هناك من يبحث عننا وسوف يجدونا
    Acho que alguém nos está a vigiar, mas não é por magia. Open Subtitles أعتقد أن هناك من يراقبنا لكن ليس بطريقة سحريّة
    Porque se temos algo bom, significa que alguém nos quer roubá-lo. Open Subtitles فهذا يعني أنه لو لديك شيء جيد فهذا يعني أنه هناك من يريد أخذه منك، وهذا هو ما يحدث، صحيح ؟
    alguém nos bloqueou. Perdemos o controlo. Open Subtitles هناك من يتحكّم بسفينتنا لقد تمّ تجاوز جميع الأنظمة
    Estamos presos aqui até alguém nos encontrar? Open Subtitles إذاً نحن عالقون هنا حتى يعثر علينا أحد
    Se este conselho vai resvalar para o rancor sempre que alguém nos der um empurrão em campo, talvez precisemos de alguém para nos orientar a nós. Open Subtitles لو أن هذا المجلس سيستسلم للضغينة كلّما ضغط علينا أحد في ميدان اللّعب -فلعلّنا نحتاج أحدًا ليشرف علينا .
    Bem, vão precisar de alguém nos controlos para fazer os cálculos e adaptar-se ao voo. Open Subtitles حسنٌ، سيحتاجون أحداً في غرفة التحكم ليقوم بالحسابات ويتحكّم بالتدفّق.
    Estava à espera que alguém nos crimes sexuais pudesse prestar atenção. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}كنتُ آمل بأنّ أحداً في قسم الجرائم الجنسيّة قد ينصِت لما أقوله.
    Se alguém nos estivesse a observar, haveria sinais. Open Subtitles لو أن أحدًا كان يراقبنا، لترك أثرًا.
    - E se alguém nos vê? Open Subtitles ماذا لو أن أحدًا يرانا ؟
    Não tardava muito até alguém nos vir expulsar. Open Subtitles لم يمضي طويلاً حتى يعبر بنا أحد
    - alguém nos trancou aqui. Open Subtitles هل أقفل أحدهم علينا هنا ؟
    alguém nos delatou. Open Subtitles - لقد وشى أحدٌ بنا!
    - alguém nos ouve? Open Subtitles أيمكن لأحد سماعنا؟
    Por favor, alguém, estamos presos aqui embaixo. alguém nos ajude! Open Subtitles رجاءً ليُساعدنا أحد ، نحن عالقون هنا ليُساعدنا أحد
    alguém nos ajude! Open Subtitles ساعدونا، ليساعدنا اي احد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus