Seria bom pensar que há alguém nos olhando... cuidando de nós. | Open Subtitles | من اللطيف أن تعتقد أن هناك من يرعانا ويعتني بنا |
- Sim, comandante. Verifica o rádio. Vê se alguém nos escuta. | Open Subtitles | إستعملى النفير و أنظرى ، إذا كان هناك من يستمع له |
Quando alguém nos pergunta, Como estamos, respondemos "Nada mal. " | Open Subtitles | وعندما يطرح علينا أحد سؤالاً نجيب بـ"لابأس"ً |
Mas ouça, a propósito, conhece alguém nos Shinbido Editores? | Open Subtitles | اسمع ,بالمناسبه هل تعرف أحداً في دار شينبيدو للنشر؟ |
Admito que alguém nos enganou, de alguma maneira. | Open Subtitles | كلا، أتفق أن أحدًا قام بخداعنا بطريقة ما |
Bem, se alguém nos bater e voares pelo pára-brisa também vai ser incômodo Agora coloca o cinto | Open Subtitles | حسنا , عندما يصطدم بنا أحد وتطير من الزجاج الأمامي هذه غير مريحة أيضا والآن ضع حزام الأمان |
Sinto falta da sensação de saber que fizemos um bom trabalho porque alguém nos dá provas disso. | Open Subtitles | أفتقد فقط إحساس معرفة أنك قمت بعمل رائع لأن هناك من أعطاك دليل عليه |
Assumindo que alguém nos procura deixar a fuselagem seria contraproducente. | Open Subtitles | بالتأكيد ان هناك من يبحث عننا وسوف يجدونا |
Acho que alguém nos está a vigiar, mas não é por magia. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك من يراقبنا لكن ليس بطريقة سحريّة |
Porque se temos algo bom, significa que alguém nos quer roubá-lo. | Open Subtitles | فهذا يعني أنه لو لديك شيء جيد فهذا يعني أنه هناك من يريد أخذه منك، وهذا هو ما يحدث، صحيح ؟ |
alguém nos bloqueou. Perdemos o controlo. | Open Subtitles | هناك من يتحكّم بسفينتنا لقد تمّ تجاوز جميع الأنظمة |
Estamos presos aqui até alguém nos encontrar? | Open Subtitles | إذاً نحن عالقون هنا حتى يعثر علينا أحد |
Se este conselho vai resvalar para o rancor sempre que alguém nos der um empurrão em campo, talvez precisemos de alguém para nos orientar a nós. | Open Subtitles | لو أن هذا المجلس سيستسلم للضغينة كلّما ضغط علينا أحد في ميدان اللّعب -فلعلّنا نحتاج أحدًا ليشرف علينا . |
Bem, vão precisar de alguém nos controlos para fazer os cálculos e adaptar-se ao voo. | Open Subtitles | حسنٌ، سيحتاجون أحداً في غرفة التحكم ليقوم بالحسابات ويتحكّم بالتدفّق. |
Estava à espera que alguém nos crimes sexuais pudesse prestar atenção. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}كنتُ آمل بأنّ أحداً في قسم الجرائم الجنسيّة قد ينصِت لما أقوله. |
Se alguém nos estivesse a observar, haveria sinais. | Open Subtitles | لو أن أحدًا كان يراقبنا، لترك أثرًا. |
- E se alguém nos vê? | Open Subtitles | ماذا لو أن أحدًا يرانا ؟ |
Não tardava muito até alguém nos vir expulsar. | Open Subtitles | لم يمضي طويلاً حتى يعبر بنا أحد |
- alguém nos trancou aqui. | Open Subtitles | هل أقفل أحدهم علينا هنا ؟ |
alguém nos delatou. | Open Subtitles | - لقد وشى أحدٌ بنا! |
- alguém nos ouve? | Open Subtitles | أيمكن لأحد سماعنا؟ |
Por favor, alguém, estamos presos aqui embaixo. alguém nos ajude! | Open Subtitles | رجاءً ليُساعدنا أحد ، نحن عالقون هنا ليُساعدنا أحد |
alguém nos ajude! | Open Subtitles | ساعدونا، ليساعدنا اي احد |