"alguém se esqueceu" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحدهم نسي
        
    • أحدهم نسى
        
    • شخصاً ما نسى
        
    • شخص ما نسى
        
    • شخص ما نسي
        
    • نسى أحدهم
        
    • نسي أحدهم
        
    ¸ O problema é esse. Acho que Alguém se esqueceu de encomendar o almoço. Open Subtitles هذه المشكلة يا سيدي أعتقد أن أحدهم نسي أن يطلب غداءنا
    Parece que Alguém se esqueceu de pagar a conta da luz. Open Subtitles يبدو أن أحدهم نسي أن يدفع فاتورة الكهرباء
    Parece que Alguém se esqueceu de limpar isto. Open Subtitles يبدو أن أحدهم نسى أن يذهب لمغسلة الثياب.
    Sim, uma raça inteira quase morreu porque Alguém se esqueceu de se assoar. Open Subtitles حقاً , جنس بأكمله كان على وشك الفناء .لأن شخصاً ما نسى أن يُزيل وُضوحهم
    Parece que Alguém se esqueceu de levar o lixo. Open Subtitles لا يشتمّ مثل شخص ما نسى أخذ القمامة؟
    Alguém se esqueceu de juntar tudo e autorizar a edição das fotografias. Open Subtitles شخص ما نسي أن يجمعها سوية و فوّض كل المحتوى التحريري والفوتغرافي
    Alguém se esqueceu de pagar uma coisa. Open Subtitles أجل، اسمعي، لقد نسى أحدهم أن يدفع ثمن شيء اشتراه، لذا.
    Não lhe ligue. Alguém se esqueceu de o levar a passear hoje. Open Subtitles لا تُلقي بالاً له لقد نسي أحدهم أن يأخذه للمشي اليوم
    Alguém se esqueceu de tomar os comprimidos da boa disposição. Open Subtitles أحدهم نسي أخذ حبوب السعادة هذا الصباح
    Alguém se esqueceu de ir à mercearia. Open Subtitles أحدهم نسي أن يذهب للماركت.
    Alguém se esqueceu disto. Open Subtitles أحدهم نسي هذه.
    Então, já que Alguém se esqueceu de trazer a sobremesa... Open Subtitles بما أن أحدهم نسى أن يحضر الحلوى
    Bem, parece que Alguém se esqueceu que ia almoçar com a esposa. Open Subtitles -حسنًا، أحدهم نسى موعد غذائه مع زوجته -ما الذي تقصدينه؟
    Morreu no corredor do hospital porque Alguém se esqueceu de lhes dizer que ela era mulher de um agente da polícia. Open Subtitles لقد ماتت فى غرفة كانت تتنتظر كثيراً لأن شخصاً ما نسى أن يقول لهم أنها زوجة ضابط شرطة
    Bastante, apesar que Alguém se esqueceu de perguntar ao pai, se podíamos ficar aqui. Open Subtitles بكثير ، ماعدا شخصاً ما نسى ان يقول لوالده بامكانية بقاؤنا هنا
    Alguém se esqueceu de deitar fora a chave. Open Subtitles شخص ما نسى لرمي المفتاح. تلك قصّة أخرى.
    Alguém se esqueceu de limpar o prato. Open Subtitles شخص ما نسى تنظيف طبقه
    Alguém se esqueceu da minha regra dos telemóveis na aula. Open Subtitles أرى أن شخص ما نسي سيادة بلدي عن الهواتف في الفصول الدراسية.
    Talvez Alguém se esqueceu como era. Open Subtitles ربما شخص ما نسي فقط ما كان عليه
    Olha aqui, Scully. Alguém se esqueceu de ir deitar fora o lixo. Open Subtitles تفقدى هذا (سكالى)نسى أحدهم التحقق من القمامه
    - Alguém se esqueceu de os avisar. Open Subtitles أجل , لقد نسى أحدهم أن يخبرني
    Alguém se esqueceu de verificar um sensor. TED لقد نسي أحدهم التحقق من جهاز الاستشعار.
    É só um pedaço de papel que Alguém se esqueceu de arquivar quando o empréstimo estava a ser comprado e vendido pela milésima vez. Open Subtitles إنها ورقة غبية قد نسي أحدهم تقديمها عندما تم شراء وبيع القرض لأكثر من مليون مرة إنها فقط بعض الأمور التقنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus