"algum do" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعض من
        
    • بعضاً من
        
    • البعض من
        
    Fazemos uma bela fogueira e cozinhamos algum do peixe. Open Subtitles تعال ، نشعل نار لطيفة ونطبخ بعض من السمك
    Deves ter, pelo menos, algum do bom senso do teu irmão. Open Subtitles لا ببد وأن يكون لديك بعض من الشعور الطيب الذي عند أخيك
    Ele não vos receberá é claro, mas mesmo assim, podem conseguir algum do seu bálsamo milagroso no mercado. Open Subtitles إنه لن يراكم بالطبع لكن. مع ذلك يمكنكم الحصول على بعض من مراهمه العطرية ذات القدرات المعجرة من السوق
    Usemos algum do nosso poder coletivo substancial para inventar e dar vida a novas maneiras de fazer as coisas que funcionem para nós. TED دعونا نستخدم بعضاً من قوتنا الجماعية لإيجاد الحياة وإحضارها إلينا طرقاً جديدةً يمكننا تطبيقها.
    Por isso vou precisar de algum do dinheiro que recebemos. Open Subtitles لذلك أنا بحاجة بعضاً من النقود التي حصلنا عليها مؤخراً
    Certo, por isso quando a cabeça que apaga percorre a fita pode ter falhado algum do áudio. Open Subtitles صحيح إذاً عندما رأس الماسحة يمسح الشريط فقط يفوت بعضاً من الأصوات
    Já devolveu algum do dinheiro sem lho terem pedido. Open Subtitles لقد أعاد لها البعض من المال دون أن يُطلَب مِنه.
    E o mais importante, não se esqueçam de levar pra casa algum do nosso gostoso frango frito. Open Subtitles وعلى كل لا تنسوا أن تأخذوا بعض من فراخى المحمرة اللذيذة
    algum do pessoal decidiu ajudar e, por essa razão, aceitem as nossas desculpas. Open Subtitles وقد قرر بعض من الزملاء المساعدة في ذلك ولذلك نطلب منكم المسامحة
    Ei Nelson, apanhei algum do teu rico trabalhinho lá em baixo na morgue, hoje. Open Subtitles هاي نيلسون انجزت بعض من أعمالك تحت في المشرحه
    É claro que ele a lavou, mas algum do sangue seco ficou nas fibras de algodão... Open Subtitles بالتاكيد لقد قام بغسلها لكن بعض من الدم الجاف ظبط فى الدماضه القطنيه
    algum do pó no apartamento do Bob era cocaína. Open Subtitles كان بعض من أثر نحن وجدت في شقة بوب الكوكايين.
    Finalmente nós pobres esquecidos de Bedford Square podemos partilhar algum do entusiasmo do Norman. Open Subtitles اخيرا , نحن المساكين المنسيين في بيدفور سنشارك بعض من ما يثير نورمان
    Estava a tornar-se óbvio que eu tinha que trocar algum do meu tempo. Open Subtitles لقد أصبح جلياً أننى بحاجة أن أستغل بعضاً من وقتى
    Nós podíamos ficar com algum do dinheiro e contratar-lhe um advogado. Open Subtitles يمكننا أن نأخذ بعضاً من النقود نعيّن لها محامياً
    Bem, ele libertou algum do dinheiro para que possa usa-lo na clínica. Open Subtitles لقد حرر بعضاً من امواله لتستطيع استخدامها من اجل العيادة
    Pelo menos herdas algum do dinheiro dele quando ele morrer. Open Subtitles انظر للأمر بهذه الطريقة، على الأقل سترث بعضاً من ماله عندما يموت.
    Agora, quando se leva um fora de estrada por areia, a pratica comum, como eu fiz, é deixar algum do ar sair dos pneus para fazer maiores marcas. Open Subtitles عندما اقود بالصحراء وسط الرمال الناعمة تعلمت درساً مهما افراغ بعضاً من هواء الاطارات لجعلها متماسكة مع الرمال
    Esperamos ganhar algum do nosso dinheiro de volta. Open Subtitles نتوقّع الفرصة أن تربح البعض من ظهر مالنا.
    Bem, o ano passado, Eu prescrevi-o a um dos meus pacientes diabéticos que pode ter direito a algum do inheiro do acordo, por isso estava a pensar se poderia arranjar alguém para cuidar dos meus pacientes enquanto me vou encontrar com ele. Open Subtitles حسناً, السنة الماضية وصفته إلى أحد مرضاي المصابين بالسكر الذي قد يبدو له الحق في الحصول على البعض من مال التسوية ذاك لذا كنت فقط أتسائل اذا يمكنك جعل أي شخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus