Ela saiu daqui com algum dos indivíduos que lhe mostramos? | Open Subtitles | هل غادرت مع أي من الرجال الذين عرضتهم عليك؟ |
Vê algum dos meus homens a fumar? Não se importa? | Open Subtitles | قوانين الحرائق هل ترى أي من عمالي يدخنون؟ |
Não se sabe se algum dos ex-ministros está refugiado. | Open Subtitles | من غير المعروف إن كان أي من الوزراء السابقين لربماقدلجأإلى سفارة.. |
Quero ver se algum dos extraterrestres é igual ao que tenho no meu celeiro. | Open Subtitles | أريد أن أعرف هل أحد المخلوقات يطابق الذي أمسكت به في قبو الخمر العفن |
Se aparecer algum dos rapazes, diz-lhe que vá a outro lado. | Open Subtitles | إذا جاء أيٌّ من شبابنا، أخبره أن يقيم في مكان آخر. |
O Senhor já contagiou com herpes algum dos meus inimigos? | Open Subtitles | هل أصاب الملك أى من أعدائى بأى مرض جلدى؟ |
Conte alguma coisa sobre isto a algum dos seus amigos polícias, e irá utilizar o dinheiro da faculdade da sua filha, para lhe pagar o funeral. | Open Subtitles | أخبر أي أحد من رفاقك الشرطة عن هذا, وستستخدم مدخرات دراسة ابنتك لدفع تكاليف الجنازة. |
Se mandares algum dos teus queridinhos, degolo a tua mulher. | Open Subtitles | لو أرسلتَ أياً من فتيتكَ إلى الداخل فسأحزّ عنقها |
Se algum dos meus amigos me vê, Sheperd, és um homem morto. | Open Subtitles | إذا أي من أعضاء فريقي رأني، شيبارد، أنت ميت |
Se algum dos sintomas for causado pela tuberculose, irá atrapalhar o nosso diagnóstico. | Open Subtitles | إن كان أي من الأعراض يسببه التدرن سيضلل تشخيصنا |
Podes verificar se algum dos folículos da cena do crime coincidem com os pêlos que estavam na cabine telefónica? | Open Subtitles | هل يمكنك رؤية هل أي من بصيلات مسرح الجريمة تطابق الشعر من كشك الهاتف ؟ |
algum dos outros médicos tem um diagnóstico mais animador? | Open Subtitles | وهل لدى أي من أطبائك الآخرين تشخيصات أكثر تفاؤلاً؟ |
Vê se o Dominguez deixou impressões digitais em algum dos locais dos crimes. | Open Subtitles | اُنظري إن كان ديمنغيز قد ترك أية بصمات في أي من أماكن الجريمة. |
Se mais algum dos seus jogadores tiver uma catástrofe profissional, dor pessoal ou toxicodependência, não hesite em telefonar. | Open Subtitles | الأن إذا أي من لاعبيكم الأخرين يعاني من فاجعة أو ألم شخصي أو من إدمان للمخدرات أرجوكِ لاتترددي بالإتصال |
algum dos rapazes da equipa falou sobre o e-mail ou do crime? Não. | Open Subtitles | أي من اللاعبين في الفريق تحدث حول البريد الإلكتروني أو القتل؟ |
- Ele parecia ter problemas com algum dos rapazes da equipa? | Open Subtitles | هل يبدو أنه لدينا مشكلة مع أي من الأولاد في الفريق؟ |
Você, ou algum dos outros operários, alguma vez viram o que ele tinha nesse diário? | Open Subtitles | هل رأيت أنت أو أي من العمال الآخرين ما كان مكتوباً بيومياته |
algum dos seus alunos se saiu duvidosamente bem no último exame? | Open Subtitles | هل أي من طلابكِ أدوا بصورة جيدة مريبة في آخر إمتحان؟ |
Porque não vão bater às portas, e ver se algum dos outros inquilinos nos ilumina um pouco. | Open Subtitles | أنتم يا رجال إطرقوا الأبواب لنرى أي من مستأجرين مسلط الضوء عليه |
O que há nos livros de contabilidade, será que algum dos suspeitos vai aparecer nele? | Open Subtitles | ماذا عن سجل حساباتنا؟ هل أي من مشتبهينا ظهر هنا؟ |
algum dos sócios de Horatio compraram TTX recentemente? | Open Subtitles | هل أحد من شركائه إشترى مؤخراً الـ تي تي إكس ؟ |
Apenas se conseguirem provar que algum dos meus seguidores não é um verdadeiros fiel. | Open Subtitles | فقط ، لو تمكنوا من إثبات أن: أيٌّ من تابعينى ، ليسوا بمؤمنين حقيقيين. |
O Sarris jamais viu algum dos registos históricos? | Open Subtitles | هل شاهد ساريس أى من السجلات التاريخيه على الإطلاق؟ |
algum dos meus lindos irmãos está pronto para roubar um grande calhau de ouro? | Open Subtitles | على كل حال، أي أحد من إخوتي الوسيمين جاهزٌ للذهاب لسرقة قطعة الذهب الكبيرة؟ |
Lembra-se de algum dos eventos que levaram ao seu desaparecimento? | Open Subtitles | هل تتذكرين أياً من الأحداث التي أدت إلى اختفائك؟ |
Verifica se algum dos outros tem cadastro. | Open Subtitles | تحرى عما اذا كان ايا من الاخرين لديهم سجلات |