"alguma coisa acontecer" - Traduction Portugais en Arabe

    • حدث أي شيء
        
    • حدث أيّ شيء
        
    • حدث شيء ما
        
    • حدث شئ
        
    • أي شيء يحدث
        
    • حدث أي شئ
        
    • حدث مكروه
        
    • حدث أي مكروه
        
    • حدث أيّ شئ
        
    • حدث أيّ شيءٍ
        
    • حدث اي شيء
        
    • حدث شيءٌ
        
    • حدث شيئاً
        
    • أيّ شيء يحدث
        
    • اي شئ يحدث
        
    Olha, se alguma coisa acontecer, és o único a quem confio a minha família. Open Subtitles لكن , شكرا انظر , إذا حدث أي شيء أنت الوحيد الذي أثق به للإهتمام بعائلتي
    Se alguma coisa acontecer consigo, juro que vou odiá-lo para sempre. Open Subtitles لو حدث أي شيء لك، أقسم أنني سأكرهك للأبد
    Se alguma coisa acontecer comigo, ela continuará a fazer o que faz e nunca descobrirás quem ela é. Open Subtitles لو حدث أيّ شيء لي، فستواصل جرائمها ولن تعرفي هويتها أبداً.
    O alarme só deve ser accionado se alguma coisa acontecer ao... Open Subtitles كنت الوحيد الذي من المفترض أن يرن الجرس اذا حدث شيء ما للصراع
    E se alguma coisa acontecer depois do navio de apoio se mover? Open Subtitles وماذا ان حدث شئ هنا بعدما ينقطع الدعم الخارجى ؟
    Ele já tem ordens de o fazer, se alguma coisa acontecer comigo. Open Subtitles هو بالفعل لديه اوامر ليفعل ذلك إذا أي شيء يحدث إلي
    Se alguma coisa acontecer à Annie, eu corto-te! Open Subtitles لا إن حدث أي شئ لآني ! سأقطع عنقك
    Que se alguma coisa acontecer á minha filha... eu pessoalmente o escoltarei para o inferno. Open Subtitles انه اذا حدث مكروه لبنتي ساذهبك الي الجحيم
    Se alguma coisa acontecer... se alguma coisa correr mal... tu foges. Open Subtitles إذا حدث أي شيء ... إذا حدث خطأ ما... إهرب أنت.
    - Aproveita agora, porque se alguma coisa acontecer ao meu sobrinho, vais comer por um tubo. Open Subtitles -استمتع بها الأن لأنه إذا حدث أي شيء إلى ابن أختي أنت ستكون مأكول
    Se alguma coisa acontecer, vens para trás de mim rapidamente. Entendido? Open Subtitles لو حدث أي شيء تأتي خلفي مباشرة ، مفهوم؟
    Se alguma coisa acontecer com ele, você será o responsável. Open Subtitles ...إذا حدث أي شيء لهذا الرجل ستتحمل المسؤلية
    Se alguma coisa acontecer, temos isto, certo? Open Subtitles إن حدث أيّ شيء نرتديها، أليس كذلك ؟
    Se alguma coisa acontecer à Amy, as enteadas não ficam sozinhas. Open Subtitles (روس) يريد التأكدّ أن إبنة زوجته سيتم الإعتناء بها إذا حدث أيّ شيء لـ(إيمي)
    Por favor, leva a minha arma no caso de alguma coisa acontecer, está bem? Open Subtitles من فضلك , خذ مسدسي فقط في حالة حدث شيء ما , حسناً.
    E se alguma coisa acontecer ao Joe e à Iris primeiro? Open Subtitles ماذا لو حدث شيء ما ل (جو) و(أيريس) قبل ذلك؟
    Olha, Bucum, eu juro se alguma coisa acontecer com a Gina... Open Subtitles أنظر, بيكوم, أقسم بالله, لو حدث شئ لجينا
    Se alguma coisa acontecer, nós vamos para lá, como exterminadores implacáveis. Open Subtitles أي شيء يحدث سنكون هناك كمحترفي القبض على اللصوص
    Despacha-te e, Rafe, se alguma coisa acontecer àquela miúda da República Terrestre, tu e eu vamos ter sangue nas mãos. Open Subtitles (أسرع، و(رايف إذا حدث أي شئ للفتاة أنا وأنت، ستكون دماءها على أيدينا
    Você não quer a mesma coisa pra mim, se alguma coisa acontecer a você? Open Subtitles ...وهل تعتقد انني سأفعل نفس الشئ لو لو حدث مكروه لك؟
    Mas se alguma coisa acontecer a alguma de nós antes da outra, vamos perder esta ligação. Open Subtitles ولكن إن حدث أي مكروه لإحدنا وماتت قبل الأخرى لا نرغب بأن نخسر ذلك التواصل
    Se alguma coisa acontecer a ele, sabemos aonde ir. Lembre-se Michal! Open Subtitles إذا حدث أيّ شئ لها، نعرف أين "سـنذهب،تذكـّريا "مايكل!
    Se alguma coisa acontecer com o meu filho não vou poupar nenhum de vocês. Open Subtitles إذا حدث أيّ شيءٍ لطفلي لن أرحم أياً منكم
    A casa vai tentar manipular-vos. Se alguma coisa acontecer, limitem-se a acreditar na realidade. Open Subtitles سيحاول المنزل التلاعب بك اذا حدث اي شيء فثق بالحقيقة وتمسك بموقفك
    Juro-te, se alguma coisa acontecer à minha pequenota... Open Subtitles أقسم لك , أذا حدث ... شيءٌ لطفلتي الصغيرة
    Se alguma coisa acontecer lá em cima... vocês iriam resgatá-los? Open Subtitles لو حدث شيئاً ما في الأعلى, هل سوف تنقذونهم؟
    Ouviste a tua mãe. Somos responsáveis se alguma coisa acontecer. Open Subtitles قدّ سمعتَ أمكَ ، العائلة مسؤلة عن أيّ شيء يحدث.
    Se alguma coisa acontecer aqui, liga-me, está bem? Open Subtitles او اي شئ يحدث هنا اتصل بي ، حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus