Caso haja alguma hipótese de estar vivo e a respirar pelo nariz, quero que saibas que te perdoo pelos palitos. | Open Subtitles | إذا كانت هناك أي فرصة لكونك حياً, وتنفسك عبر أنفسك أريدك أن تعلم أني أسامحك بخصوص عيدان الأسنان |
Fiquei bastante comovido pela sua descrição e pensei... se haveria alguma hipótese de te quereres separar dela. | Open Subtitles | لقد تأثرت جداً من وصفها وكنت أتساءل إذا كان هناك أي فرصة للتخلي عن ذلك |
Há alguma hipótese de outra varredura do satélite encontrar o míssil? | Open Subtitles | هل من فرصة أن يكشف فحص اخر وجود هذا الصاروخ؟ |
Existe alguma hipótese de virmos a ter audio, ainda hoje? | Open Subtitles | هل من فرصة لحصولنا على صوت وأنا لازلت حيا؟ |
Há alguma hipótese de me deixar pousar este livro na sua cabeça? | Open Subtitles | هل هناك فرصة تسمح لي بموازنة هذا الكتاب على رأسك ؟ |
Há alguma hipótese de isto facilitar as nossas vidas? | Open Subtitles | أيّ احتمال أن هذا الوضع سيجعل حياتنا سهلة؟ |
alguma hipótese de teres salvo aquele arquivo em... algum banco de chantagem? | Open Subtitles | هل هناك أيّ فرصة أنكِ إحتفظتِ بذلك الملف، بمخزنكِ الخاص بالـإبتزاز؟ |
Há alguma hipótese de sentires o mesmo por mim? | Open Subtitles | هل توجد أية فرصة أنك تبادلينني نفس الشعور؟ |
Há alguma hipótese de me ajudares a rever umas deixas? | Open Subtitles | حسنًا, أهناك فرصة صغيرة ربما يُمكنك مراجعة بعض النصوص معي؟ |
Achas que há alguma hipótese de ele sobreviver a isto tudo? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هناك أي فرصة بأنه سينجو من ذلك؟ |
Há alguma hipótese de tu e o Cameron terem um encontro platónico a antiga... noutro lugar esta noite? | Open Subtitles | أي.. ام.. هل هناك أي فرصة أنتي وكاميرون أن تخرجا في موعد عذري جيد قديم الطراز |
Só então — e isso também, só talvez — poderá a nossa região e outras regiões que dependem dos nossos glaciares, ter alguma hipótese de evitar grandes catástrofes. | TED | حينئذ فقط، ربما منطقتنا سوف وغيرها من المناطق التي تعتمد على الجليد لدينا لديها أي فرصة لتجنب كوارث كبرى. |
alguma hipótese de remover esta detalhada protecção? | Open Subtitles | هل من فرصة لإزالة تلك التفاصيل الوقائية؟ |
Há alguma hipótese de conseguirmos arrombar o cofre e roubar o dinheiro nos próximos cinco minutos? | Open Subtitles | هل من فرصة لإختراق الخزنة وسرقة المال في الـ5 دقائق القادمة؟ |
alguma hipótese de que recebesse subornos? Nem pensar. | Open Subtitles | هل من فرصة بأن يتلقى ردود عنيفة؟ |
Há alguma hipótese de isso ter acontecido numa galáxia longínqua? | Open Subtitles | هل هناك فرصة أن تكون هذة الحادثة في مجرة بعيدة جدا جدا من هنا؟ |
Se houver alguma hipótese de estarmos a dizer a verdade, eles limpam o hotel. | Open Subtitles | إن كان هنالك أيّ احتمال بأننا نقول الحقيقة، فسيخلون الفندق |
Há alguma hipótese de ela ter posto algo maléfico nas bebidas, ou naqueles bolinhos? | Open Subtitles | هل هناك أيّ فرصة مطلقاً ان رُبَّمَا ميني وَضعَت شيء ضارّ في تلك المشروباتِ أَو في أولئك الكعك الصَغير؟ |
Há alguma hipótese de sentires o mesmo por mim? | Open Subtitles | هل توجد أية فرصة أنك تبادلينني نفس الشعور؟ |
alguma hipótese de poder esperar aqui fora contigo? | Open Subtitles | أهناك فرصة أن أنتظر في الخارج هنا معك؟ |
E acho que se há alguma hipótese de eu voltar a andar, é porque o Dr. House é um génio. | Open Subtitles | و اظن انه ان كان هناك اي فرصة بأن أمشي مجددا فهي بسبب ان الد.هاوس نابغة |
Achas que há alguma hipótese de nos voltarmos a andar juntos? | Open Subtitles | ألا تظنين أن هناك أى فرصة سانحة كى نسترجع علاقتنا؟ |
Há alguma hipótese de considerares ser o nosso dador em vez do irmão do Elijah? | Open Subtitles | لو هناك أي أمل أن تكون المتبرع بدل أخ إلينيا |