"alimentava" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتغذى
        
    • تتغذى
        
    • تطعم
        
    • يطعم
        
    • أتغذّى
        
    Estas quatro paredes já abrigaram um salão intelectual, onde o intelecto se alimentava, assim como o estômago. Open Subtitles فهذه الجدران الأربع سبق وأن كانت تحتضن صالوناتٍ ثقافية كان العقل يتغذى فيها كما تتغذى المعدة
    Tiveram um filho que nasceu um monstro e que se alimentava de humanos. Open Subtitles بأنه كان لديهم طفل وُلد وحشاً وكان يتغذى على البشر كطعام له
    Evidências têm mostrado por sua astúcia que o Megalodon se alimentava de animais marinhos, incluindo as baleias. Open Subtitles الدلائل قد كشفت، بواسطتى انها كانت تتغذى على الحيوانات البحرية الكبيرة، منها الحيتان
    Houve um tipo que te viu enquanto alimentava o cão.. Open Subtitles كان هناك رجلاً شاهدك عندما كنت تطعم كلبه.
    Gostaria de saber porque a sua tia alimentava crocodilos. Open Subtitles اللعنة ، اريد ان اعرف لماذا كانت عمتك تطعم التماسيح المتوحشة
    A tinta nas paredes não alimentava crianças, nem cuidava dos doentes, nem educava os ignorantes, mas deu esperança e luz, e ajudou as pessoas a verem que poderia haver uma maneira diferente de fazer as coisas, um espírito diferente, uma sensação diferente para as nossas vidas, e que se trouxessemos esta energia e esperança às nossas políticas, poderíamos construir uma vida melhor uns para os outros, e para o nosso país. TED الطلاء على الجدران لم يطعم الأطفال و لم يعالج المرضى أو يعلم الجاهل و لكنه جلب الأمل و النور و ساعد الناس لترى انه هناك طرق أخرى لعمل الأشياء، روح مختلفة، إحساس مختلف في حياتنا و أننا إذا جلبنا نفس الأمل و الطاقة للسياسة، يمكننا أن نبني حياة افضل لبعضنا البعض و للبلاد
    Há anos que a minha família tem restaurantes na Índia, o meu bisavô já alimentava soldados durante o Domínio Britânico. Open Subtitles عائلتي كانت تُدير مطعم في (الهند) لعدة أعوام. كان جدي الأعظم يطعم الجنود أثناء الأحتلال البريطاني.
    E se certas pessoas soubessem que eu me alimentava lá, podiam aproveitar-se disso e isso seria muito mau para todos. Open Subtitles بالإضافةِ إلى، إن علم أُناسٌ مُحدّدون أنّي كنت أتغذّى هُناك، لربّما ينتهزون تلك الفرصة وسيعم الضرر على الجميع.
    Isso tem piada, vindo de um tipo que se alimentava dela. Open Subtitles هذه جرأة، قادمة من الرجل الذي كان يتغذى عليها
    Histórias sobre um monstro que se alimentava do sangue dos homens. Open Subtitles قصصاً عن الوحش الذي يتغذى على دم البشر
    Portanto, ao revestirmos de carne o nosso espinossauro — estou a olhar para os ligamentos dos músculos e envolver o nosso dinossauro com pele — apercebemo-nos de que estávamos a lidar com um monstro do rio, um dinossauro predador, maior do que o T. Rex o senhor deste antigo rio de gigantes, que se alimentava dos muitos animais aquáticos que vos mostrei há pouco. TED لذا، وفي خضم بلورة السبينوصور كنت أبحث عن عضلة مٌرفقة وكَسْوة جلدية للديناصور أدركنا أننا نتعامل مع وحش نهري ديناصور مفترس، أضخم من التيرانوصور، حاكم عمالقة هذ النهر القديم، يتغذى على العديد من الحيوانات المائية كما أوضحت لكم سابقًا.
    Dá-me saudades do tempo em que o Stefan era um pacifista que se alimentava de coelhinhos. Open Subtitles هذا يجعلني أحنّ لتلكَ الأيام الخالية التي كان يتغذى خلالها (ستيفان) على الأرانب.
    Algumas destas novas bactérias aprenderam a alimentar-se da luz do sol, produzindo oxigénio, absorvendo carbono do ar e destruindo o ferro que alimentava outros micróbios transformando-o em ferrugem. TED تعلمت بعض هذه الجراثيم الجديدة كيف تتغذى على أشعة الشمس، منتجة الأكسجين، وتسحب الكربون من الهواء وتدمر الغذاء الحديدي للميكروبات الأخرى عن طريق تحويله إلى صدأ.
    A causa Jacobita havia se recusado a morrer, especialmente entre os clãs do noroeste da Escócia, onde se alimentava da continua oposição à União. Open Subtitles (قضية أنصار (جيمس رفضت الموت خصوصاً بين القبائل في شمال غرب أسكتلندا حيث كانت تتغذى على . إستمرارية المعارضة للإتحاد
    Tem uma famosa pintura de um pelicano que as pessoas acreditam, que em tempos de fome, alimentava os seus filhos com o próprio sangue. Open Subtitles تعرض لوحة شهيرة للبجعة التي كان الناس يعتقدون أنها قد تطعم صغارها من دمائها في فترة المجاعة
    "Ela alimentava e cuidava do pato". Open Subtitles وكانت تطعم وتعتني ببطتها الأليفة
    O Mr Church alimentava a minha mãe. Open Subtitles السيّد (تشرتش) كان يطعم أمي ويعطيها الدواء ويقيس ضغط دمها
    Richard alimentava o gato Open Subtitles كان (ريتشارد) يطعم القط وكان (جوزيف) يوبخه على عدم طاعته
    Mal me alimentava de pessoas, quanto mais matá-las. Open Subtitles كنت بالكاد أتغذّى على البشر، ناهيك عن قتلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus