Gostava de fazer uma pericardiocentese, para aliviar a pressão. | Open Subtitles | لذا أود القيام ببزل تاموري لتخفيف ذلك الضغط. |
Sua presença aqui ajudará a aliviar pressões entre os oficiais e os réus, além de reforçar a segurança para todos. | Open Subtitles | سيُساعدُ ظهورُكُم هنا في التخفيف من التوتُر بينَ الضُباط و السُجناء و يُساهمُ في زيادَة السلامَة للجميع |
Vou tentar aliviar a pressão cortando uma parte do seu crânio. | Open Subtitles | سأحاول أن أخفف من الظغط بقطع جزء صغير من جمجمتك |
Os centro-africanos comiam estes rebuçados para aliviar a fome deixando um rasto de milhares de papéis de plástico ao fugirem. | TED | كان سكان أفريقيا الوسطى يأكلون تلك الحلوى للتخفيف من جوعهم مخلفين وراءهم آلافًا من الأغلفة البلاستيكية أثناء فرارهم |
Não era o lúgubre sussurro dos demónios, mas uma luz cintilante que parecia aliviar a sua angústia. | TED | لم يكن همس الشياطين الموحش، ولكن ضوء يومض وكأنه يخفف من لوعتها. |
Afinal, o nosso papel como profissionais da saúde, como pessoas que se preocupam, é aliviar o sofrimento, não é adicionar mais uma camada. | TED | بعد كل شي, دورنا كمقدمين الرعاية. كأناس يكترثون هو أن نخفف الألم, لا أن نزيد الأمر سوءاً |
Talvez consiga aliviar as dores mas só reajustando os ossos, bla-bla-blá... | Open Subtitles | قد يكون قادرا على تخفيف الألم لكن يجب علي إراحة عظامي |
Para aliviar a tua preocupação, verificarei os arquivos de todos os que trabalham nas Indústrias Knight, no departamento de pesquisa e desenvolvimento. | Open Subtitles | لتخفيف حدة قلقك ، سوف أفحص ملفات كل من يعمل في مصانع نايت و إدارات البحوث والتطوير |
Foi nesta altura que os janotas admitiram que não podem mandar homens para o espaço durante meses ou anos sem fazer nada para aliviar a tensão. | Open Subtitles | كان هذا في وقت أن دعاوي أعترفت بأن لا يُمكنك أن ترسل الرجال إلى فضاء لأشهر أو أعوام، ولا تفعل شيئاً لتخفيف التوتر. |
Dei-lhe uma aspirina. Dei-lhe medicação para aliviar o esforço cardíaco. | TED | اعطيتها أسبرين. اعطيتها ادويه لتخفيف الضغط على قلبها. |
Estava só a pensar que podíamos aliviar as regras do círculo de leitores. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط أَعتقدُ بأنّ لَرُبَّمَا يمكننا التخفيف من قوانين نادي الكتاب |
Desde o dia em que entrei nesta casa cada momento tem sido uma tentativa de aliviar sua dor e para ele ter uma vida digna. | Open Subtitles | ..منذ دخلت هذا البيت حتى هذا اليوم كل لحظة قضيتها معه, حاولت .. فيها التخفيف من معاناته أن لا يفقد كرامته في حياته |
Mas sempre procurei usar essa habilidade ao serviço do homem, para aliviar a sua dor. | Open Subtitles | و لكنى قد سعيت دائماً لاستخدام هذه المهارة فى خدمة البشر لكى أخفف ألامهم |
A ideia de trazer alguém para cá foi apara aliviar o meu fardo, não de o aumentar. | Open Subtitles | لقد كانت الفكره من احضار المدبره الى هنا هي للتخفيف عن حملي وليس للاضافة اليه. |
Poderia aliviar um pouco nas fofocas sobre mim. | Open Subtitles | ربما يخفف ذلك بعض الشائعات التى تنطلق عنى |
Apresenta pneumotórax de tensão, temos de aliviar a tensão já. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتك لابد من أن نخفف الضغط الان. أعطه أنبوبة في الصدر |
Os cirurgiões tiveram que lhe aliviar a pressão no cérebro, por isso... | Open Subtitles | كان على الجراحون إراحة الضغط في جمجمته، لذا |
O meu professor de Ciências diz que o chocolate contém químicos que foram comprovados aliviar a depressão. | Open Subtitles | مدرّس العلوم قال لي أن الشوكولاته تحتوي على مواد كيميائية التي أثبتت أنّها تخفّف حدة الإكتئاب |
Temos de fazer uma fasciotomia bilateral para aliviar a pressão. | Open Subtitles | علينا أن نقوم ببضع اللفافة ثنائي الجانب لنخفف الضغط. |
Foi aquele miúdo que se foi aliviar e encontrou o corpo. | Open Subtitles | الفتى الواقف هناك توقف ليقضي حاجته ووجد الجثة |
É da nossa responsabilidade fazer tudo aquilo que pudermos para aliviar o sofrimento humano e salvaguardar o ambiente. | TED | إنها مسؤوليتنا لفعل كل ما نستطيع للمساعدة بتخفيف معاناة البشر وحماية البيئة |
Sim, eu compus na Índia. Para aliviar o stress. | Open Subtitles | نعم، أعددتها في الهند مفترض ان تخفف الإجهاد |
Posso aliviar o seu sofrimento como posso fazê-lo com o teu. | Open Subtitles | أستطيعُ تخفيفَ معاناتها، كما أستطيعُ تخفيفَ معاناتك. |
Pensei que iria aliviar a dor, mas, isso não aconteceu. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنّه سيخفف الألم بطريقة ما، لكنه لم يفعل. |
Irá aliviar a dor e a vergonha que devem estar a sentir? . | Open Subtitles | هل ستخفف الألم و الخزي الذي قد تشعر به ؟ |