"allied" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحلفاء
        
    • ألايد للأستشارات
        
    E a Union Allied beneficiou com cada dólar dela. Open Subtitles واتحاد الحلفاء استفاد من كل دولار من ذلك
    Talvez o escândalo da Union Allied esteja associado a isto. Open Subtitles أعتقد أن فضيحة إتحاد الحلفاء ربما تدخل في هذا
    Trabalhava no sector financeiro da Union Allied. Open Subtitles كنت اعمل في القسم المالي بشركة اتحاد الحلفاء
    Sam Harper da Allied Trade Consultants. Open Subtitles سام هاربر، ألايد للأستشارات التجارية
    Allied Trade Consultants? Open Subtitles ألايد للأستشارات التجارية؟
    Por isso estive a pensar sobre o que isso seria... e a única coisa em que pude pensar... é no ficheiro da pensão da Union Allied. Open Subtitles لذا فكرت بهذا وما قد يكون هذا الشيء والشيء الوحيد الذي توصلت إليه هو ملف نفقات اتحاد الحلفاء
    Antes de mais, assine o acordo do advogado da Union Allied. Open Subtitles أولًا، وقعي الإتفاق مع محامي إتحاد الحلفاء
    O rastro de documentos da Union Allied não deu em nada. Open Subtitles رقة درب على الاتحاد الحلفاء هو تمثال نصفي.
    Mas acho que ele deve ser o tipo por trás da Union Allied. Open Subtitles ولكن اعتقد انه ربما كان واحد وراء الاتحاد الحلفاء.
    Ele nunca me teria ajudado a expôr a Union Allied se trabalhasse. Open Subtitles لا، انه لم يحدث ان ساعد لي فضح الاتحاد الحلفاء لو كان.
    Não acredito que este seja o mesmo tipo que impediu a Union Allied de me esfaquear no meu apartamento. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق هذا هو نفس الرجل التي توقفت أن الاتحاد الحلفاء الجوز من طعن لي في شقتي.
    O único caso importante foi o da Union Allied. Open Subtitles إنتهت الخمسة عشر دقيقة الخاصة بكِ بعد إتحاد الحلفاء
    O carro pertence à rent-a-car Allied Fleet Services. Open Subtitles السيّارة مسجّلة لـ"أسطول خدمات الحلفاء" وكالة لتأجير السيارات
    A Union Allied, ou lá como se chama agora, está a comprar tudo de novo. Open Subtitles "إتحاد الحلفاء" أو أيًا كان ما يطلقونه على أنفسهم الآن، يعيدون شراءها
    Por isso... se acharmos a ligação... dos inquilinos, dos tiroteios e da Union Allied... isso seria algo para entregares ao teu editor? Open Subtitles هكذا... اذا كنا نستطيع ربط... للمساكن، و إطلاق النار، والاتحاد الحلفاء...
    Consigo uma história que faz a diferença, como a da Union Allied. Open Subtitles في نشر قصة تصنع فارقًا، كـ"أتحاد الحلفاء"
    Desde a da Union Allied, não consigo publicar uma história sobre o que acontece na cidade. Open Subtitles منذ حين "إتحاد الحلفاء" لم أتمكن من الحصول على قصة عما يحدث حقًا بهذه المدينة لأقوم بطباعته
    Allied Trade Consultants. Open Subtitles ألايد للأستشارات التجارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus