"alma do" - Traduction Portugais en Arabe

    • روح
        
    • الروح من
        
    • بروح
        
    • الروح عن
        
    • روحك من
        
    • روحي من
        
    Só quero saber de manter o Grande Desígnio, mas, para fazer isso, tenho de reclamar a alma do capelão em breve. Open Subtitles كل ما أهتم به هو أن أحافظ على الترتيب لكن لفعل هذا ، فيجب أن أحصد روح القسيس قريباً
    A Melinda acha que a alma do Jim entrou, magicamente, neste tipo? Open Subtitles تعتقد ميليندا إنها روح جيم بطريقة سحرية دخل فى هذا الرجل؟
    Encomendamos a Ti, Pai misericordioso... a alma do nosso finado irmão. Open Subtitles نتضرع لك بالرحمة أيها الرب الرحيم. أن ترحم روح أخانا الفقيد.
    Rezo pela alma do Padre Merrin, que morreu neste quarto. Open Subtitles اصلى من اجل روح الاب مارين الذى مات فى هذه الغرفة
    Talvez tenha possuído a alma do rapaz... mas para mim ainda era o Johnny. Open Subtitles ربما قام بالحصول على روح الفتى لكنه لا زال مثل جونى بالنسبه لى
    Assim fica fechada a alma do zombie. Open Subtitles علينا أن نحافظ على روح الزومبي . في مكان آمن
    A vida é assim. Ouve, o Simon escondeu a alma do Hawthorne dentro dela. Preciso dela. Open Subtitles مثل الطريقه التي تجب, انظر سايمون أخفى روح هاوثورن داخلها, انا احتاجها
    A alma do Mercúcio apenas paira acima das nossas cabeças, esperando que lhe façais companhia! Open Subtitles روح مركوشيو تحلق فوق رؤسنا في انتظار روحك لتصحبها
    Eu tenho a alma do avô, por isso eles não tem escolha a não ser fazer o que eu lhes mando! Open Subtitles أنا أملك روح جدى فلا فرصة أمامهم إلا أن يتبعونى
    A alma do vosso amigo está limpa. Se quiserem terá um funeral cristão. Open Subtitles إن روح صديقك نقية و إذا أردت فسيتم دفنه على الطريقة المسيحية
    E num momento de fraqueza pedi à Virgem que aliviasse da dor a alma do Charlie. Open Subtitles وفى لحظة ضعف دعيت إلى العذراء الأم لتهدأ روح شارلى فى ساعة معاناته
    Imagina que podias por as mãos aquí dentro e tocar na alma do teu computador. Open Subtitles تخيلي أنك تستطيعين وضع هاتان اليدان بداخله وتتحسين روح جهازك.
    Ele gostava de voltar à cela para rezar pela alma do amigo. Open Subtitles يريد أن يرجع الى زنزاته لكي يصلي على روح المرحوم "ASH"
    Ela só quer ter um boneco com alma, do homem que ela ama. Open Subtitles إنها فقط تريد دمية لها روح الرجل الذي أحبته
    Quero libertar a alma do Sr. Mouton para que nenhum bokor a use. Open Subtitles أود أن احرر روح السيد موتان حتى لا يستطيع بوكور اخر أن يستخدمها
    Quem comer a sanduíche do sagrado santuário agora carrega a alma do falecido dentro de si. Open Subtitles .. من يأكل الشطيرة من الضريح المقدس الآن تحمل روح الميت داخله
    Bem, de acordo com a lenda, a alma do cavaleiro Esplandian vive dentro desta armadura. Open Subtitles حسناً، طبقاً للأسطورة، فإن روح الفارس الإسبلاندي تعيش داخل هذه الدرع
    Todas dizem que um anjo pode arrebatar uma alma do inferno. Open Subtitles و جميعها تذكر أنه بوسع الملاك تلقف روح من الجحيم ماذا أيضاً ؟
    Enquanto nos despedimos, enquanto ele se junta ao Criador, esperamos que a alma do nosso caro irmão alcance o Céu, porque a gente dele está com ele, ama-o e sentirá a falta dele. Open Subtitles وبينما نقول وداعاً، وبين يدي الله دعونا نأمل بأن روح من نحب تصل إلى السماء العالية لأن أناسه معه
    Quando a moeda tilinta no cofre... sai uma alma do purgatório. Open Subtitles عندما ترن العملة في الصندوق، تنطلق الروح من المطهر.
    Enquanto isso, o que acontece com a alma do poeta? Open Subtitles فى الوقت الحاضر ماذا علينا أن نفعل بروح الشاعر؟ ؟
    Eu sozinho descobri... como separar a alma do corpo... e essas almas deram-me mais poder... do que qualquer mago da era moderna. Open Subtitles لوحدي اكتشفت كيف أفصل الروح عن الجسد ومنحتني هذه الأرواح قوّة تفوق جميع سحرة العصر الحديث
    Tens de transferir a alma do boneco para o primeiro ser humano a quem revelaste o teu verdadeiro ser. Open Subtitles ... يجب نقل روحك من الدمية لجسد أول إنسان أخبرته حقيقتك ...
    Como pudeste seduzir o meu irmão gémeo, quanto sabias... que isso arrancaria a alma do meu corpo, deixando um enorme buraco com o teu nome. Open Subtitles كيف قمت بإغواء أخي التوأم عندما عرفت بأنه أخذ روحي من جسدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus