Só quero saber de manter o Grande Desígnio, mas, para fazer isso, tenho de reclamar a alma do capelão em breve. | Open Subtitles | كل ما أهتم به هو أن أحافظ على الترتيب لكن لفعل هذا ، فيجب أن أحصد روح القسيس قريباً |
A Melinda acha que a alma do Jim entrou, magicamente, neste tipo? | Open Subtitles | تعتقد ميليندا إنها روح جيم بطريقة سحرية دخل فى هذا الرجل؟ |
Encomendamos a Ti, Pai misericordioso... a alma do nosso finado irmão. | Open Subtitles | نتضرع لك بالرحمة أيها الرب الرحيم. أن ترحم روح أخانا الفقيد. |
Rezo pela alma do Padre Merrin, que morreu neste quarto. | Open Subtitles | اصلى من اجل روح الاب مارين الذى مات فى هذه الغرفة |
Talvez tenha possuído a alma do rapaz... mas para mim ainda era o Johnny. | Open Subtitles | ربما قام بالحصول على روح الفتى لكنه لا زال مثل جونى بالنسبه لى |
Assim fica fechada a alma do zombie. | Open Subtitles | علينا أن نحافظ على روح الزومبي . في مكان آمن |
A vida é assim. Ouve, o Simon escondeu a alma do Hawthorne dentro dela. Preciso dela. | Open Subtitles | مثل الطريقه التي تجب, انظر سايمون أخفى روح هاوثورن داخلها, انا احتاجها |
A alma do Mercúcio apenas paira acima das nossas cabeças, esperando que lhe façais companhia! | Open Subtitles | روح مركوشيو تحلق فوق رؤسنا في انتظار روحك لتصحبها |
Eu tenho a alma do avô, por isso eles não tem escolha a não ser fazer o que eu lhes mando! | Open Subtitles | أنا أملك روح جدى فلا فرصة أمامهم إلا أن يتبعونى |
A alma do vosso amigo está limpa. Se quiserem terá um funeral cristão. | Open Subtitles | إن روح صديقك نقية و إذا أردت فسيتم دفنه على الطريقة المسيحية |
E num momento de fraqueza pedi à Virgem que aliviasse da dor a alma do Charlie. | Open Subtitles | وفى لحظة ضعف دعيت إلى العذراء الأم لتهدأ روح شارلى فى ساعة معاناته |
Imagina que podias por as mãos aquí dentro e tocar na alma do teu computador. | Open Subtitles | تخيلي أنك تستطيعين وضع هاتان اليدان بداخله وتتحسين روح جهازك. |
Ele gostava de voltar à cela para rezar pela alma do amigo. | Open Subtitles | يريد أن يرجع الى زنزاته لكي يصلي على روح المرحوم "ASH" |
Ela só quer ter um boneco com alma, do homem que ela ama. | Open Subtitles | إنها فقط تريد دمية لها روح الرجل الذي أحبته |
Quero libertar a alma do Sr. Mouton para que nenhum bokor a use. | Open Subtitles | أود أن احرر روح السيد موتان حتى لا يستطيع بوكور اخر أن يستخدمها |
Quem comer a sanduíche do sagrado santuário agora carrega a alma do falecido dentro de si. | Open Subtitles | .. من يأكل الشطيرة من الضريح المقدس الآن تحمل روح الميت داخله |
Bem, de acordo com a lenda, a alma do cavaleiro Esplandian vive dentro desta armadura. | Open Subtitles | حسناً، طبقاً للأسطورة، فإن روح الفارس الإسبلاندي تعيش داخل هذه الدرع |
Todas dizem que um anjo pode arrebatar uma alma do inferno. | Open Subtitles | و جميعها تذكر أنه بوسع الملاك تلقف روح من الجحيم ماذا أيضاً ؟ |
Enquanto nos despedimos, enquanto ele se junta ao Criador, esperamos que a alma do nosso caro irmão alcance o Céu, porque a gente dele está com ele, ama-o e sentirá a falta dele. | Open Subtitles | وبينما نقول وداعاً، وبين يدي الله دعونا نأمل بأن روح من نحب تصل إلى السماء العالية لأن أناسه معه |
Quando a moeda tilinta no cofre... sai uma alma do purgatório. | Open Subtitles | عندما ترن العملة في الصندوق، تنطلق الروح من المطهر. |
Enquanto isso, o que acontece com a alma do poeta? | Open Subtitles | فى الوقت الحاضر ماذا علينا أن نفعل بروح الشاعر؟ ؟ |
Eu sozinho descobri... como separar a alma do corpo... e essas almas deram-me mais poder... do que qualquer mago da era moderna. | Open Subtitles | لوحدي اكتشفت كيف أفصل الروح عن الجسد ومنحتني هذه الأرواح قوّة تفوق جميع سحرة العصر الحديث |
Tens de transferir a alma do boneco para o primeiro ser humano a quem revelaste o teu verdadeiro ser. | Open Subtitles | ... يجب نقل روحك من الدمية لجسد أول إنسان أخبرته حقيقتك ... |
Como pudeste seduzir o meu irmão gémeo, quanto sabias... que isso arrancaria a alma do meu corpo, deixando um enorme buraco com o teu nome. | Open Subtitles | كيف قمت بإغواء أخي التوأم عندما عرفت بأنه أخذ روحي من جسدي |