"alternativo" - Traduction Portugais en Arabe

    • الموازي
        
    • بديل
        
    • البديلة
        
    • بديلة
        
    • البديل
        
    • بديله
        
    Estamos em dois edifícios. Um dos quais vem do universo alternativo. Open Subtitles نحن داخل مبنيين، أحدهما من العالم الموازي.
    Sim. Creio que o sinal que causou a interferência pode ter tido origem no universo alternativo. Open Subtitles نعم، أعتقد أنّ أصل التشويش من العالم الموازي.
    Se vocês vivem num local onde nenhuma destas situações se aplica, não precisam de um ensino alternativo. TED إذا صدف أنك تعيش في جزء من العالم حيث لا ينطبق أي من هذا، عندها فأنت لا تحتاج لتعليم بديل.
    Comando sub-rotina sem acesso. Vou tentar o alternativo. Open Subtitles لن تنفتح أنظمة التحكم البديلة أجرّب جهاز التحكم عن بعد
    E quando as coisas não correm de feição aos homens fracos, então, eles encontram um final alternativo. Open Subtitles وإذا لم يسر الأمر حسب ما يشتهي عندها.. ربما يجد نهاية بديلة من نوعٍ ما
    Hard alternativo, Nu-metal, e a Nova Onda de Metal Americano. Open Subtitles البديل الثابت، نو المعادن، وموجة جديدة من المیتال الأمريكية.
    CA: A pergunta que muitas pessoas aqui têm é esta, Na sua opinião, quais são as motivações de Snowden para fazer o que fez? E, havia algum caminho alternativo que ele pudesse ter tomado? TED كريس: السؤال الذي يريد الكثيرون هنا سؤاله هو , ما هو رأيك في دوافع سنودين للقيام بما قام به وهل كانت لديه اي خيارات بديله ؟
    Eles sabem que criou os metamorfos humanos e que é responsável por enviá-los para o universo alternativo. Open Subtitles يعرفون أنّكَ صنعتَ المتحوّلين البشر و أنّكَ المسئولُ عن إرسالهم إلى الكون الموازي منتهكاً اتّفاقيّتكم معهم
    Por razões que ainda deduzirei, a nossa Westfield fundiu-se com a Westfield do universo alternativo, prendendo-nos a nós os três... Open Subtitles نتيجةً لأسباب... لم أستنتجها بعد، بلدتنا ''وِستفيلد'' اندمجَتْ مع وِستفيلد'' التابعة للكون الموازي''،
    Em Vegas! Nesta merda de universo alternativo! Open Subtitles في لاس فيغاس في هذا الكون الموازي
    Então achámos que talvez houvesse uma maneira melhor de arranjar um combustível alternativo. TED ولذلك اعتقدنا بأنه من الممكن أن تكون هناك طريقة أفضل للحصول على وقود بديل.
    Ou seja, haveria qualquer universo alternativo com factos alternativos? TED مثل، هل هنالك كون بديل من نوع ما بوقائع بديلة؟
    Ela diz ter viajado de um universo alternativo da mesma maneira que o Dr. Jackson experimentou há um ano. Open Subtitles تدّعي أنها سافرت من كون بديل في نفس إسلوب دّكتور جاكسون الذي واجه قبل سنة
    Se é assim que ele perde, poderá ter de usar o seu... plano alternativo mais cedo do que esperava. Open Subtitles , إذا كان ذلك هو طريق الخسارة . أذن يجب أن تستخدم خطتك البديلة من المتوقع
    Não consegui que ninguém investisse no documentário, por isso tive de me virar para o cinema alternativo para pagar o aluguer. Open Subtitles لم أجد أي شخص مستعد للإستثمار في الفيلم الوثائقي لذلك اضطررت إلى العودة لصناعة الأفلام البديلة لدفع الإيجار.
    E eles estavam interessados em desenvolver um novo espaço de arte alternativo. E eles precisavam de fundos para isso, por isso eles decidiram criar alguns projetos interessantes de angariação de fundos. TED وهم مهتمون بتطوير مساحة فنية بديلة وكانوا في حاجة إلى تمويل فقرروا اللجوء لإقامة مشاريع لجمع التبرعات
    Por isso, vou terminar com um último vídeo. Vou voltar a mostrar o pequeno vídeo que já vos mostrei mas vou sugerir um final alternativo. TED سأدعكم لمشاهدة فيديو أخير، وسأعيد تشغيل الفيديو الذي عرضته سابقًا، لكني سأعرض نهاية بديلة.
    Quero saber desse futuro alternativo, de onde pareces ter saído. Open Subtitles اريد ان اسمع عن المستقبل البديل الذي اتيت منه
    Vou falar-vos de crianças, de auto-organização e de um conjunto de experiências que conduziram a esta ideia de como podia ser um ensino alternativo. TED سأتحدث عن الأطفال والتنظيم الذاتي، ومجموعة من التجارب التي هي نوع ما قادت لهذه الفكرة لكيف سيبدو التعليم البديل.
    Precisamos de um transporte alternativo Open Subtitles نحن في حاجة ماسة إلى وسيلة نقلٍ بديله
    Recomendo metodo alternativo. Open Subtitles . نوصى بإيجاد طريقه بديله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus