Informava-o que, no dia seguinte, os alunos planeavam sair da escola. | TED | أخبره أنه في اليوم التالي، خطط الطلاب للخروج من المدرسة. |
Esta é uma das minhas fotografias preferidas, porque foi tirada na terça-feira, quando pedi aos alunos para irem às eleições. | TED | هذه واحدة من الصور المفضلة لدي .. لانها أُلتقطن يوم الثلاثاء عندما طلب من الطلاب الذهاب الى الانتخابات |
Poderão ver os resultados de uma nova geração de alunos extraordinários. | TED | وحينها ستستطيعون رؤية النتائج من جيل جديد من الطلاب المدهشين |
Aprendi a ceder o controlo da aula aos alunos ao longo do tempo. | TED | لقد تعلمت التنازل عن سيطرتي على القسم لفائدة التلاميذ عبر الوقت. |
Os alunos viam os vídeos e, depois, juntavam-se para os discutir. | TED | طلاب يشاهدون الفيديوهات بمفردهم ، ومن ثم يأتون معاً لمناقشته |
Neste curso, todos os alunos têm que encenar uma peça. | TED | في هذا الفصل، كل الطلاب يجب أن يكونوا مسرحية. |
Eu costumava ensinar aos meus alunos que há certas coisas em que os computadores não são bons, como conduzir um carro no trânsito. | TED | أنا اعتدت ان اعلم الطلاب أن هناك بعض الأمور، كما تعلمون، أجهزة الكمبيوتر ليست جيدة فيها، مثل قيادة سيارة في الزحام. |
Porque as experiências-piloto são feitas em escolas onde os alunos já atingem, digamos, 80% do que era suposto atingirem. | TED | لأنه يجري تجريبها في المدرسة حيث كان الطلاب بالفعل يتلقون، لنقل، 80 في المائة مما يستطيعون فعله. |
Fazemos testes aos estudantes e damos aos professores um painel de controlo, para que vejam o progresso dos seus alunos. | TED | ونحن، بالطبع،نختبر الطلاب ومن ثم يتم إعطاء المعلمين لوحة القيادة الكاملة، ليتمكنوا من معرفة مستوى الطلاب في هذا. |
Estudei alunos que ultrapassaram imensos obstáculos relacionados com as suas origens. | TED | أبحث في الطلاب الذين تغلبوا على عقبات هائلة أرتباطًا بخلفياتهم. |
Queríamos observar os alunos enquanto eles usavam esta nova tecnologia. | TED | أردنا أن نرى الطلاب وهم يستخدمون هذه التقنية الجديدة. |
Mas a realidade virtual pode apoiar alunos em todas as áreas. | TED | لكن الواقع الافتراضي يمكن أن يدعم الطلاب في أي مجال. |
Ampliamos aqui, selecionando o meio da rua, desta forma, e depois pergunto aos alunos: "É assim o teu quarto?" | TED | نقوم بتكبير الصورة هنا لفرز الشوارع المتوسطة، كهذا، وبالتالي، أريد أن أسأل الطلاب : أهكذا تبدو سرائركم؟ |
Temos muitos alunos que vão entrar em piores circunstâncias. | Open Subtitles | عندنا الكثير من الطلاب ظروفهم أسوأ منك بكثير |
É a primeira oportunidade de mostrar à nação que em Rydell temos alunos bons, inteligentes e saudáveis. | Open Subtitles | هو فرصتُنا لنوري كامل الأمةِ معني يالحسن النظافة المعان، الطلاب المفيدة عِنْدَنا هنا في رايدل. |
Nem mesmo os alunos são mais importantes do que os carros. | TED | حتى التلاميذ ليسوا أكثر أهمية من السيارات. |
Vou fazer o que faço com os alunos na sala de aula. | TED | لذا فسأقوم بما نفعله مع التلاميذ في الفصول. |
Uma equipa de voluntários da Universidade do Texas El Paso, de alunos traduzem voluntariamente este superlivro de engenharia. | TED | فريق من المتطوعين في جامعة تكساس إلباسو، طلاب دراسات عليا يترجمون أفكار هذه الكتب الهندسية الضخمة |
Se chegarmos a fazê-lo. Só apareceram oito alunos da minha escola. | Open Subtitles | اذا أخذناه أصلا, لقد حضر 8 تلاميذ فقط من مدرستي |
Desculpem, este átrio é só para alunos e elementos do corpo docente. | Open Subtitles | . من فضلك . هذه غرفة الجلوس للكلية و للطلاب فقط |
Digamos que há alunos dispostos a custear os carros dos seus atletas. | Open Subtitles | لنقل إن بعض جمعيات الخريجين من اللطف بحيث تعير سيارات لرياضيها |
Mas se precisarem, os vossos alunos conseguem realizar os passos em conjunto. | TED | ولكن إن أردت، فإن طلابك يمكنهم بناء هذه الخطوات الجزئية سويًا. |
Daqui a cinco semanas, mais 150 alunos sairão daqui para as férias do Natal com pessoas cujos nomes também não sei. | Open Subtitles | و، وأود أن أضيف، في خمسة أسابيع، وسوف 150 طالبا أن يترك هنا لقضاء عطلة عيد الميلاد مع الناس الذي سوف أكن أعرف أي أسماء. |
A escola Wei-wu mandou muitos alunos para o campeonato. | Open Subtitles | ...العديد من الطلاّب ليدخلوا مسابقات البطوله و مدرستك؟ |
Porque não podemos proporcionar, enquanto sociedade, ensino individualizado a todos os alunos. | TED | لأننا كمجتمع لا نقدر على توفير، معلم بشري واحد لكل طالب. |
Como presidente do conselho de alunos, é meu dever contar-lhe. | Open Subtitles | كرئيسة لاتحاد الطلبة أرى أن قسمي يلزمني بأن أخبره |
Quando ensino aos meus alunos a História afro-americana, | TED | وهذا مثير ، عندما أدرس تلاميذي عن تاريخ الأميركيين من الأصول الأفريقية ، أُحدثهم عن العبودية. |
Sou responsável pela direção de uma escola com mil alunos. | Open Subtitles | لدَّى مدرسة لأديرها, وآلاف الطلبه أنا مسئوله عنهم |
Em 1982, a Escola Garfield teve 18 alunos aprovados no Exame Nacional de cálculo. | Open Subtitles | سنة 1982 اجتاز 18 تلميذا من ثانوية غارفيلد اختبار المستوى المتقدم في الرياضيات بنجاج |
Noutro dia um dos alunos vinha de patins para falar deles na aula. | Open Subtitles | وأحد تلاميذنا أرتدي أحذية التّزحلق للعرض |