"américas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأمريكيتين
        
    • أمريكا
        
    • الأمريكتين
        
    • الأمركيتين
        
    • الأمريكيتان
        
    • الامريكتين
        
    • الامريكيتين
        
    • للأمريكتين
        
    Nas Américas, não há ferramentas de ferro nem cavalos. Open Subtitles لم يكن في الأمريكيتين أدوات حديدية أو أحصنة
    Hoje, quase um quinto da população das Américas tem raízes em África. Open Subtitles و اليوم تقريباً خُمس تعداد الأمريكيتين .يُمكن لهم تعقب جذورهم لأفريقيا
    Uma terrível faceta da guerra aqui nas Américas, Major Heyward. Open Subtitles مستقبل رهيب بالحرب هنا في أمريكا أيها الرائد هيوارد
    Isso já aconteceu. Há cerca de 12 000 anos, um número enorme de mamíferos extinguiu-se nas Américas. Pensa-se que isto terá acontecido por causa de uma doença virulenta. TED وهذا حدث من قبل. قبل 12,000 سنة ، كان هناك إنقراض جماعي ضخم للثدييات في قارتي أمريكا ، ويعتقد أن ذلك بسبب مرض خبيث جدا.
    No surto em aves, vemos que este vírus foi encontrado praticamente no mundo inteiro, exceto nas Américas. TED في حالة الطيور إتضح لنا أن العالم كله تقريبا قد رأى الفيروس، ما عدا الأمريكتين.
    Pensamos que podemos eliminar o tracoma em 12 países africanos e em todas as Américas e por todo o Pacífico. TED حسن، نؤمن أنه يمكننا أن نقضي على التراخوما في 12 بلدًا إفريقيًا وفي أرجاء الأمريكيتين وفي أنحاء المحيط الهادي كلها.
    Esperamos ter, o nosso Maestro, ter orquestras em todos os países em todas as Américas. TED ونحن نأمل يوماً أن يكون لدينا قائدنا المايسترو وأن يكون هنالك أوركسترا في جميع دول .. الأمريكيتين
    Hoje, Sóror Juana é reconhecida como a primeira feminista das Américas. TED اليوم، اعتُرف بسور خوانا كأول نسوية في الأمريكيتين.
    Na costa da Costa Rica, entre os mangues, vivem alguns dos macacos mais inteligentes das Américas. Open Subtitles على ساحل كوستاريكا، بين أكناف شجر المانجروف، يعيش واحداً من أذكى القرود في كلتا الأمريكيتين بأسرهما.
    O líder mais poderoso das Américas é assassinado pelo seu próprio povo. Open Subtitles الحاكم الأكثر سطوةً في الأمريكيتين قُتِلَ بأيدي شعبه.
    Toda a economia mundial é afetada, quando esta prata flui das Américas, atravessa o Pacífico, chega à Europa. Open Subtitles تأثر الإقتصاد العالمي بأسره بتفجُّر الفضة من الأمريكيتين قاطعةً المحيط الهادئ و أوروبا
    Vais para as Américas, viver bem, e não te ralas. Open Subtitles حسناً، ستكون في أمريكا و تعيش بعيداً عن أكل اللحوم, لذا عليك أن لا تقلق.
    Mas o Rei vendeu-o a Cartier. Está prestes a partir para as Américas. Open Subtitles لكن الملك باعهُ للتجار وسيُرحلونه إلى أمريكا
    A senhora e sua horrível filha serão enviadas para as Américas no primeiro barco. Open Subtitles وسنشحنكِ أنت وأبنتكِ المريعة على أول باخرة ذاهبة إلى أمريكا
    Espelhos. Os Maias foram a primeira tribo das Américas a utilizá-los. Open Subtitles وكانت المايا أول القبائل التي تستخدمها في قارة أمريكا
    Oriente Médio, África, Ásia Central e as Américas, todos com enormes prejuízos e mortes. Open Subtitles الشرق الأوسط , أفريقيا , وسط أسيا و أمريكا , جميعهم أبلغوا عن خسائر فادحة
    Atualmente, entre os 23 000 estudantes há médicos formados, de 83 países nas Américas, em África e na Ásia. As inscrições aumentaram para 123 países. TED اليوم, بين 23 ألف هناك خريجين من 83 دولة من الأمريكتين و أفريقيا و آسيا، كما زاد التسجيل ليصل إلي 123 دولة.
    Foi construído pelo maior Rei Sol, da maior cidade-estado, da maior civilização das Américas, os Maias. TED بني من قبل الملك الاروع ملك الشمس، حاكم المدينة الاروع، للحضارة الاروع في الأمريكتين ، المايا.
    Tu realmente achas que possui a virtude para governar todas às Américas? Open Subtitles هل تعتقد حقاً بأنّ بمقدورك إمتلاك الإستقامة لتسيطر على الأمركيتين ؟
    A viverem num ecossistema diferente, durante milhares de anos, os povos das Américas não são imunes a uma ameaça mortal, Open Subtitles بسبب العيشُ في نظامين بيئيين مُختلفين لآلاف السنوات فإن شعوب الأمريكيتان لا يملكون مناعةً من تهديد مُميت
    Tentar impedir a infiltração nas Américas... por terroristas, pela interferência externa... e por aqueles que visam não só El Salvador, mas que visam... a América Central e, talvez depois, a América do Sul... e, por fim, a América do Norte. Open Subtitles نحاول جاهدين وقف التسلل الي الامريكتين من قبل الارهابيين و التدخل الخارجي هؤلاء ليس هدفهم فقط السلفادور لكن اعتقد هدفهم
    De certa forma, esta é a história da colonização das Américas, a suposta fronteira inexaurível para onde fugiram os europeus. TED بصورة ما هذه القصة هي محور استعمار الامريكيتين تلك القارات التي تملك الموارد التي لا تنضب والتي هرب إليها الاوروبين
    E o círculo só viria a fechar-se 5 mil anos depois, quando Cristóvão Colombo levou cavalos consigo na sua segunda viagem às Américas. Open Subtitles ولن تكتمل الدائرة حتى 5000 سنة أخرى عندما أحضر "كريستوفر كولمبوس" أحصنة معه في رحلته الثانية للأمريكتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus