"ama-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحبني
        
    • تحبني
        
    • يحبّني
        
    • يحبنى
        
    • تحبنى
        
    • أحبني
        
    • تحبّني
        
    • أحبيني
        
    • يُحبني
        
    • حبني
        
    • تُحبني
        
    • تحبينني
        
    • تُحبّني
        
    • أحببني
        
    • يَحبُّني
        
    Não te iludas, querida. Também não é tão louco como isso, ele ama-me a mim. Open Subtitles لا تخدعي نفسك, انه مجنون لكن ليس بذلك الجنون, و هو يحبني
    Jesus ama-me Sei que sim Sou uma fã na sua tournée Open Subtitles التقي يحبني وأنا متأكدة من هذا فأنا إحدى رفيقاته في جولاته
    Vai para a prisão por causa de mim, ela ama-me muito. Open Subtitles هي مستعدة ان تذهب ال السجن بسببي هي تحبني كثيراً
    Ela ama-me tanto que quer-me por perto o tempo todo. Open Subtitles هي تحبني كثيرا لدرجة انها تريدني بجوارها طوال الوقت
    Eu sei que o meu pai não é o melhor do mundo,mas ele ama-me e não me deixará por muito tempo. Open Subtitles -سوف يعود من أجلي أعلم أنّه ليس أفضل أبٍ فى العالم لكنّه يحبّني ، ولن يتركنى هنا لوحدي
    Se o Sr. Bingley ama-me verdadeiramente, nada nos pode manter separados. Open Subtitles اذا كان سيد بنجلى يحبنى لا يمكن لشئ ان يفرقنا
    Tem um sorriso doce, um belo corpo, e ama-me. Open Subtitles ولديه الابتسامة الأحلي والجسد الأحلي وهو يحبني
    Bem, Sr. Charles, amo o Senhor e Ele ama-me, mas não sou hipócrita. Open Subtitles حسنا، سيدي تشارلز، احب ربي وربي يحبني لكني لست منافقة
    Então, esta criança, mesmo não me conhecendo, ama-me, inquestionavelmente e sem quaisquer críticas. Open Subtitles لذا فالفتى لا يعرفني حتى لكن يحبني دون تشكيك أو نقد
    Não. ama-me, mas ainda não sabe. Open Subtitles اعني انه يحبني لكن انه لا يعلم بهذا الى الان
    Ele ama-me, como às batatas fritas e ao cheiro dos próprios arrotos. Open Subtitles أنه يحبني مثل البطاطا المقلية ورائحته الكريهه
    Amo o vosso filho mais que tudo neste mundo e ele ama-me. Open Subtitles أحب إبنكِ أكثر من أي شيءٍ في هذا العالم و هو يحبني يا سيدتي أيمكنكِ مساعدتنا وحسب لنكون سويةً ؟
    ama-me tanto que prefere matar-me do que ver-me com outra mulher. Open Subtitles انها تحبني كثيراً لدرجة انها تفضل ان تقتلني على ان تراني مع امرأة اخرى
    Ela ama-me. Eu amo-a. Duas pessoas não precisam de mais. Open Subtitles إنها تحبني ، أنا أحبها وهذا ما يحتاجه أي اثنين
    - Nem por isso, mas ela ama-me. Open Subtitles ليس كثيراً، ولكني اعلم انها ما زالت تحبني
    E ama-me muito. Open Subtitles وهو يحبّني جداً.
    Ele ama-me muito. Se ele souber da verdade, abandona-me e vai embora. Open Subtitles وهو يحبنى كثيرا وإذا عرف الحقيقة سيتركنى
    "A minha namorada super boa e inteligente ama-me muito?" Open Subtitles صديقتى المثيره و الذكيه تحبنى أكثر من اللازم؟
    ama-me. e dar-te-ei riquezas para lá da imaginação. Open Subtitles أحبني أحبني وأنا سأجلب لك ثروة أكثر مما تتخيل
    Acabei por ganhar, porque agora ela ama-me e posso comê-la sempre que me apetecer. Open Subtitles فزتُ في آخر المطاف برغم ذلك، لأنها تحبّني الآن ولي أن أشتهيها وقتما أراه ملائماً
    Jackie Moon é ovacionado... ao cantar a sua popular canção "ama-me sensualmente". Open Subtitles جآكيموونيحصدالإعجآب و التصفيق حآلإنتهائهمن أغنيتهذات الشعبيه الضخمه ـ أحبيني يامن تُثيريني ـ
    ama-me mesmo, sinceramente. Open Subtitles هو يُحبُني فهو بكل صدق يُحبني و هو يقوم...
    Então ama-me o suficiente para me dizeres sempre a verdade. Open Subtitles لذا حبني بما يكفي لتخبرني بالحقيقة -اتفقنا؟
    Sei que no fundo do seu coração, ela ama-me de verdade. Open Subtitles أعلم أنها بأعماق قلبها تُحبني.
    Pois não vou deixar isto acontecer. Eu amo-a e a Mary ama-me. Open Subtitles حسناً, لن أسمح بحدوث هذا أنا أحبك وأنت تحبينني
    Agora ela ama-me. E tem esta assustadora forma de agradecimento. Open Subtitles إنّها تُحبّني الآن، عندي ذلك المسخ المُخيف لأشكره على ذلك.
    "Aqui estou" E "ama-me" Ok, tu és o perito... Open Subtitles إنظر إلي ها أنا هنا أحببني
    Ele ama-me e vamos ter um bebé. Open Subtitles يَحبُّني ونحن سَيكونُ عِنْدَنا طفل رضيعُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus