"amada" - Traduction Portugais en Arabe

    • المحبوبة
        
    • الحبيبة
        
    • الحبيب
        
    • محبوبتك
        
    • محبوبه
        
    • محبوبتي
        
    • حبيبته
        
    • بالحب
        
    • محبوبته
        
    • حبيبتك
        
    • العزيزة
        
    • يحبها
        
    • الحبيبه
        
    • الغالية
        
    • المحبوب
        
    E, embora a batalha tenha causado muitos danos na nossa amada cidade... Open Subtitles ومع أخذ المعركة , العديد من الخسائر القاسية على مدينتنا المحبوبة
    E, embora a batalha tenha causado muitos danos na nossa amada cidade... Open Subtitles ومع أخذ المعركة , العديد من الخسائر القاسية على مدينتنا المحبوبة
    Por este meio anuncio que os culpados pelo incêndio da nossa amada cidade são essa seita imunda que se apelida de cristã. Open Subtitles سأعلن هنا أن ذنب إحراق مدينتنا الحبيبة روما يقع على عاتق الطائفة الكريهة
    Vou sentir a vossa falta, meu amor, vou partir para as Cruzadas e tu vais ficar para trás, minha amada. Open Subtitles اشتقت إليكِ سيدتي الحبيبة بينما كنت أحارب في الحملات الصليبية فراقكِ يا يمامتي
    O tipo de choque que só pode advir da perda de uma pessoa amada. Open Subtitles . الصدمة التي يمكن أن تأتي من خسارة الحبيب
    Mas despacha-te, Dante. Em breve, a tua amada Beatrice será a minha rainha. Open Subtitles أسرع يا دانتي,فإن محبوبتك بياتريس ستكون قريبا ملكتي
    Parece-me que não é de admirar que seja tão maravilhosamente amada pela sua virtude e bondade nos corações das pessoas. Open Subtitles لا عجب من أنها محبوبه جداً بسبب عفتها وطيبتها فى قلوب الشعب
    É a voz da minha amada ou estou enganado? Open Subtitles أهذا كلام محبوبتي ، أم أن أذناي تخدعني ؟
    Em 1942, Bonica licenciou-se em medicina e casou-se com Emma, a sua amada, que conhecera num dos seus combates anos antes. TED في عام 1942، تخرج بونيكا من كلية الطب وتزوج من إيما حبيبته التي التقى بها في أحدى مبارياته قبل عدة سنوات
    Deixei de esperar quando a Claire me mostrou como é sentir-se amada. Open Subtitles توقّفت عندما كلير علمتني الاحساس بالحب ّ.
    Lembro-me bem do meu mestre chegar a casa... e encontrar a sua amada no chão. Open Subtitles أتذكر جيداً عندما رجع معلمي البيت ليجد هين المحبوبة راقدة على الأرض
    A tua irmã é a minha amada concubina que eu amo muito. Open Subtitles أختك؟ محظيتي المحبوبة التي أحبّبتها كثيراً.
    Acho que devias reunir os teus amigos para formar um fundo de defesa legal para a tua amada professora. Open Subtitles أظن أنك رتبت لصديقتك تأدية دور محامي الدفاع عن بروفيسيرتها المحبوبة
    E sobretudo honrado com a presença de minha amada esposa Paula Open Subtitles وأهم من ذلك إننى أتشرف لرؤية بولا زوجتي الحبيبة
    Queria passar um bom tempo com a minha amada família. Open Subtitles أردت أن أقضي بعض الوقت مع عائلتي الحبيبة
    Porque é da minha amada e querida esposa que estás a falar. Open Subtitles تتراجعي عن هذا , لأن التي تتكلمي عنها هي زوحتي الحبيبة و اللطيفة. أنا عليَّ أن أتراجع؟
    Tem de ser falado como se fosse dito a uma amada. Open Subtitles تيس يقول إنها لابد أن تقول بطريقة الحبيب
    Tenho a certeza que cada cavalo que ele comprou da tua família foi directamente para uma fabrica de cola, incluindo a tua amada Lady Alexander. Open Subtitles انا متأكده بأن جميع الخيول التي اشتراها من عائلتك ارسلت مباشره للمصانع بما فيها محبوبتك ليدي الكساندر
    Madeleine foi amada mulher, mãe, avó e amiga. Open Subtitles مادلين كانت زوجة محبوبه و أم، و جده ، و صديقه
    Esta linda dama não é a minha amada, e sim a minha descendente. Open Subtitles هذه السيدة الجميلة ليست محبوبتي لكنها سليلتها
    A galope ele vai no seu nobre cavalo... uma figura corajosa, erguida e alta... para acordar a sua amada... com o primeiro beijo de amor... e provar que o verdadeiro amor conquista tudo! Open Subtitles يركب على جواده الأصيل الفارس الشجاع ثابت ومقدام ليوقظ حبيبته
    Mas, porem, às vezes antes... quando apenas me abraçava... eu sentia-me amada. Open Subtitles لكن فى بعض الأحيان كان يغازلنى فحسب أحسست بالحب تجاهه
    Ele preferia suicidar-se do que ver a sua amada cometer tal acto horrível. Open Subtitles سيفضل أن يضحي بنفسه على أن يرى محبوبته ترتكب فعلة شنيعة كهذه
    E quando o Chaturvedi perceber que o traiste, nem sonhas o tratamento que ele vai dar à tua amada! Open Subtitles وعندما يعلم شاتورفيدي إنك خنته انت لا تعلم ما الذي سيفعله لـ حبيبتك
    Mas é chegada a hora de me juntar à minha amada rainha para embarcarmos na nossa sombria lua-de-mel. Open Subtitles حان وقت اللقاء بملكتي العزيزة والانطلاق معاً في شهر العسل.
    Tudo o que queria era ser amada pelo que era. Open Subtitles جل ما أرادته أن يكون هناك شخصٌ يحبها لذاتها
    Pela dor que causou à minha amada esposa. Open Subtitles من أجل الحزن الذى جلبته لزوجتى الحبيبه
    E sua bisneta, não deixaria seu leito de morte... já que iria saber como o milagre da morte, levaria sua amada bisavó. Open Subtitles وحفيدتها لن تغادر فراش موتها وستريد أن تعرف أكثر معجزة الموت وستعانق جدتها الغالية
    Não podes estar com pessoas que fazem pouco da tua amada pátria, por isso acompanho-te à porta. Open Subtitles لا تستطيعين التسكع مع ناس يقللون من شأن موطنك المحبوب ، لذا سأرافقك الى الخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus