E, embora a batalha tenha causado muitos danos na nossa amada cidade... | Open Subtitles | ومع أخذ المعركة , العديد من الخسائر القاسية على مدينتنا المحبوبة |
E, embora a batalha tenha causado muitos danos na nossa amada cidade... | Open Subtitles | ومع أخذ المعركة , العديد من الخسائر القاسية على مدينتنا المحبوبة |
Por este meio anuncio que os culpados pelo incêndio da nossa amada cidade são essa seita imunda que se apelida de cristã. | Open Subtitles | سأعلن هنا أن ذنب إحراق مدينتنا الحبيبة روما يقع على عاتق الطائفة الكريهة |
Vou sentir a vossa falta, meu amor, vou partir para as Cruzadas e tu vais ficar para trás, minha amada. | Open Subtitles | اشتقت إليكِ سيدتي الحبيبة بينما كنت أحارب في الحملات الصليبية فراقكِ يا يمامتي |
O tipo de choque que só pode advir da perda de uma pessoa amada. | Open Subtitles | . الصدمة التي يمكن أن تأتي من خسارة الحبيب |
Mas despacha-te, Dante. Em breve, a tua amada Beatrice será a minha rainha. | Open Subtitles | أسرع يا دانتي,فإن محبوبتك بياتريس ستكون قريبا ملكتي |
Parece-me que não é de admirar que seja tão maravilhosamente amada pela sua virtude e bondade nos corações das pessoas. | Open Subtitles | لا عجب من أنها محبوبه جداً بسبب عفتها وطيبتها فى قلوب الشعب |
É a voz da minha amada ou estou enganado? | Open Subtitles | أهذا كلام محبوبتي ، أم أن أذناي تخدعني ؟ |
Em 1942, Bonica licenciou-se em medicina e casou-se com Emma, a sua amada, que conhecera num dos seus combates anos antes. | TED | في عام 1942، تخرج بونيكا من كلية الطب وتزوج من إيما حبيبته التي التقى بها في أحدى مبارياته قبل عدة سنوات |
Deixei de esperar quando a Claire me mostrou como é sentir-se amada. | Open Subtitles | توقّفت عندما كلير علمتني الاحساس بالحب ّ. |
Lembro-me bem do meu mestre chegar a casa... e encontrar a sua amada no chão. | Open Subtitles | أتذكر جيداً عندما رجع معلمي البيت ليجد هين المحبوبة راقدة على الأرض |
A tua irmã é a minha amada concubina que eu amo muito. | Open Subtitles | أختك؟ محظيتي المحبوبة التي أحبّبتها كثيراً. |
Acho que devias reunir os teus amigos para formar um fundo de defesa legal para a tua amada professora. | Open Subtitles | أظن أنك رتبت لصديقتك تأدية دور محامي الدفاع عن بروفيسيرتها المحبوبة |
E sobretudo honrado com a presença de minha amada esposa Paula | Open Subtitles | وأهم من ذلك إننى أتشرف لرؤية بولا زوجتي الحبيبة |
Queria passar um bom tempo com a minha amada família. | Open Subtitles | أردت أن أقضي بعض الوقت مع عائلتي الحبيبة |
Porque é da minha amada e querida esposa que estás a falar. | Open Subtitles | تتراجعي عن هذا , لأن التي تتكلمي عنها هي زوحتي الحبيبة و اللطيفة. أنا عليَّ أن أتراجع؟ |
Tem de ser falado como se fosse dito a uma amada. | Open Subtitles | تيس يقول إنها لابد أن تقول بطريقة الحبيب |
Tenho a certeza que cada cavalo que ele comprou da tua família foi directamente para uma fabrica de cola, incluindo a tua amada Lady Alexander. | Open Subtitles | انا متأكده بأن جميع الخيول التي اشتراها من عائلتك ارسلت مباشره للمصانع بما فيها محبوبتك ليدي الكساندر |
Madeleine foi amada mulher, mãe, avó e amiga. | Open Subtitles | مادلين كانت زوجة محبوبه و أم، و جده ، و صديقه |
Esta linda dama não é a minha amada, e sim a minha descendente. | Open Subtitles | هذه السيدة الجميلة ليست محبوبتي لكنها سليلتها |
A galope ele vai no seu nobre cavalo... uma figura corajosa, erguida e alta... para acordar a sua amada... com o primeiro beijo de amor... e provar que o verdadeiro amor conquista tudo! | Open Subtitles | يركب على جواده الأصيل الفارس الشجاع ثابت ومقدام ليوقظ حبيبته |
Mas, porem, às vezes antes... quando apenas me abraçava... eu sentia-me amada. | Open Subtitles | لكن فى بعض الأحيان كان يغازلنى فحسب أحسست بالحب تجاهه |
Ele preferia suicidar-se do que ver a sua amada cometer tal acto horrível. | Open Subtitles | سيفضل أن يضحي بنفسه على أن يرى محبوبته ترتكب فعلة شنيعة كهذه |
E quando o Chaturvedi perceber que o traiste, nem sonhas o tratamento que ele vai dar à tua amada! | Open Subtitles | وعندما يعلم شاتورفيدي إنك خنته انت لا تعلم ما الذي سيفعله لـ حبيبتك |
Mas é chegada a hora de me juntar à minha amada rainha para embarcarmos na nossa sombria lua-de-mel. | Open Subtitles | حان وقت اللقاء بملكتي العزيزة والانطلاق معاً في شهر العسل. |
Tudo o que queria era ser amada pelo que era. | Open Subtitles | جل ما أرادته أن يكون هناك شخصٌ يحبها لذاتها |
Pela dor que causou à minha amada esposa. | Open Subtitles | من أجل الحزن الذى جلبته لزوجتى الحبيبه |
E sua bisneta, não deixaria seu leito de morte... já que iria saber como o milagre da morte, levaria sua amada bisavó. | Open Subtitles | وحفيدتها لن تغادر فراش موتها وستريد أن تعرف أكثر معجزة الموت وستعانق جدتها الغالية |
Não podes estar com pessoas que fazem pouco da tua amada pátria, por isso acompanho-te à porta. | Open Subtitles | لا تستطيعين التسكع مع ناس يقللون من شأن موطنك المحبوب ، لذا سأرافقك الى الخارج |