| Já ouviram dizer que a amamentação é de graça? | TED | هل سمعتم ما يُقال عن أن الرضاعة الطبيعية مجانية؟ |
| - Eu acabei de parar a amamentação. - Eu também desatinaria. | Open Subtitles | لقد فطمته حديثاً عن الرضاعة لو كنت مكانه لجننت أنا أيضاً |
| Acho que a certo ponto, a amamentação torna-se assustadora. | Open Subtitles | أظن أنه في مرحلة ما تصبح الرضاعة أمراً مخيفاً |
| - Chama-se amamentação. - Há clientes a reclamarem. | Open Subtitles | يطلق عليه الرضاعة الطبيعية الزبائن يتذمرون |
| Quem não gostar da amamentação, que fale com o meu advogado. | Open Subtitles | وإذا لم يعجب الموظفون إرضاعي فبإمكانهم التحدث مع محاميي |
| Isto é um problema, porque as mães podem deparar-se com muitos problemas nos minutos, horas, dias e semanas de amamentação. | TED | هذه مشكلة، حيث قد تواجه الأمهات العديد من المشاكل خلال دقائق وساعات وأيام وأسابيع الإرضاع. |
| Pergunte à Phoebe não escolheria uma carta de amamentação. | Open Subtitles | إسألو فيبي" لن يختار رسالة عن الرضاعة الطبيعية |
| Os mamilos têm pigmentação escura devido à amamentação. | Open Subtitles | ثديها يحمل علامات من الرضاعة واطعام الطفل |
| Não serve para facilitar a amamentação? | Open Subtitles | أليس هذا مصمّماً لتسهيل الرضاعة من الثدي ؟ |
| É uma hormona que é produzida durante o parto, amamentação e sexo. | Open Subtitles | إنّه هرمون ينشأ أثناء الولادة أو الرضاعة أو ممارسة علاقة |
| Por isso, ocupamo-nos hoje não só a entregar alimento, mas também a assegurar-nos de que as mães têm uma alimentação adequada e a ensiná-las acerca da amamentação. | TED | وإذاً نحن اليوم نركز ليس على توزيع الطعام وحسب، بل أن نتأكد أن لدى الأمهات الغذاء المعزز بالعناصر، ومن يثقفهم حول الرضاعة الطبيعية. |
| Ficou particularmente aterrador quando chegámos a casa do hospital e estávamos inseguros se o nosso pequeno bebé estava a ter nutrientes suficientes da amamentação. | TED | وأَصبحت مُرعبة خاصةً عندما وصلنا إلى المنزل من المستشفى، كنا غير متأكدين ما إذا كان يحصل طفلنا الصغير على عناصر غذائية كافية من الرضاعة الطبيعية. |
| As mães compreenderam a mensagem e a grande maioria das mulheres pretende amamentar, mas muitas não atingem os seus objectivos de amamentação. | TED | استوعبت الأمهات الرسالة، وتتجه الأغلبية الساحقة من الأمهات إلى الإرضاع، ولكن الكثير منهن لا يحققن أهدافهن من الرضاعة الطبيعية. |
| "amamentação em Bayshore". O que é que dizes? | Open Subtitles | الرضاعة الطبيعية في باي شور ما رأيك ؟ |
| Lá se vai a tua campanha da amamentação. | Open Subtitles | الكثير لحملتك عن الرضاعة الطبيعية |
| A amamentação é apenas uma coisa saudável que todos nós fazemos. | Open Subtitles | الرضاعة الطبيعية أمر صحي نفعله جميعنا |
| A amamentação gera QIs altos. | Open Subtitles | الرضاعة من الصدر تؤدي لمعدل ذكاء عالي |
| "amamentação ou leite em pó." | Open Subtitles | الرضاعة الطبيعية في مقابل الصناعية |
| Margaret Thatcher foi a minha mãe. (Risos) Não vamos falar de amamentação. (Risos) Harry Potter era um filho adotivo, | TED | مارقريت ثاتشر كانت أمي. (ضحك) دعونا لانتحدث عن الرضاعة الطبيعية. (ضحك) هاري بوتر كان طفل بالتبني. |
| Não se importam com a amamentação? | Open Subtitles | هل سيتقبل الناس إرضاعي لـ(دونوفان) ؟ |
| Os sutiãs de amamentação são tão horríveis como eram? | Open Subtitles | وهل ما زالت حمالات الإرضاع رهيبة كما كانت بالسابق؟ |