"amargo" - Traduction Portugais en Arabe

    • مر
        
    • لاذع
        
    • مرير
        
    • مرّ
        
    • مرارة
        
    • مرارةً
        
    • حامضة
        
    • مريرة
        
    • مُر
        
    • حامض
        
    • حانق
        
    • المرير
        
    • مرا
        
    • مريراً
        
    • بالمرارة
        
    Agora, com toda a convicção, o meu marido descreveu a primeira chávena de café como mais áspero e mais amargo, TED الآن، ومع يقين عميق، وصف زوجي كوب القهوة الأول على أنه في صورة خام وذو طعم مر.
    E agora tenho de ouvir os devaneios de um velho amargo e fracassado, pelo bem desta família? Open Subtitles و الان مجبر بالاستماع الى الانفعالات فاشلة و رجل كبير لاذع من اجل خير هذه العائلة؟
    Mas na realidade, as reformas agrárias estabeleceram as sementes de um conflito amargo em Helmand. Open Subtitles ولكن في الواقع، الإصلاح الزراعي نثر بذور صراع مرير
    Pai, és assim tão amargo que sacrificarias a minha irmã para obter vingança de um caso com 25 anos? Open Subtitles .. أبي هل أنت حقاً ستُضحّي بأختي إنتقاماً لك لعلاقة مرّ عليها 25 عاماً ؟
    Sim, claro. Um homem que ficou amargo pelos seus próprios erros. Open Subtitles تعني ذاك الرجل الذي يعاني مرارة ما اقترفه من أخطاء
    Vamos tomar uma chávena do café extremamente amargo da Jytte. Open Subtitles لنتناول قدح قهوة حامضة من الذي تحضره ييتي
    É muito amargo. Toma com açúcar, se tiveres. Open Subtitles إنها مريرة للغاية، خذيه بالسكر لو كان لديكِ
    Não importa o mel que deites, porque é sempre amargo. Open Subtitles لا يهم كم تضيف من العسل الحق مُر دائماً
    Senhor Deus, com mão forte nos fizestes emergir dum amargo cativeiro. Open Subtitles ... يا رب السماء بيدك القويه أخرجتنا من مر العبوديه
    Salgado, doce, ácido, amargo, umami, cheiro, som... Som? Open Subtitles مالح , حلو , حامض , مر اومامي , رائحه , صوت
    O Monty gosta das lambidelas da mãe. Lambe, lambe, lambe. Mas o caramelo de manteiga logo se tornou num gosto amargo. Open Subtitles جميلى , جميلى لكن قطعة الحلوى الصغيرة تحولت إلى علقم مر
    Eu pensei que fosse vinho, mas era amargo e cheio de resina. Open Subtitles حسنا,اعتقد بانه كان نبيذ ولكنه كان لاذع ومثقل بالراتنج
    Vou passar a noite molhado. Detecto um alcalóide amargo. Open Subtitles سأكون متبللا طوال الليل كشفت قلوي لاذع
    É do tipo amargo, certo? - O que se passa? Open Subtitles طعمها مرير , رغم ذلك , أليس كذلك ؟ ــ كيف الحال ؟
    Tu também serias amargo se te morressem quatro maridos. Open Subtitles حسنا، أنت ستكون مرّ أيضا إذا كان عندك أربعة أزواج يموتون عليك.
    Eu devo transformar o sémen amargo em esperma fértil. Open Subtitles وأنا واجبٌ علي أن أحوّل مرارة المني إلى منيٌ مثمر.
    Nem doce de mais, nem demasiado amargo... ! Open Subtitles ليست حلوة جدا و لا حامضة جدا.
    Isto não está a acontecer, estou com um gosto amargo na boca. Open Subtitles هذا لا يحدّث... هذا لا يحدّث، يوجد طعم حامض في فمّي.
    Sou amargo há tanto tempo, que já nem me lembro. Open Subtitles أنا حانق منذ فترة طويلة... لدرجة أني لا أتذكر
    Seu desaparecimento foi um cruel golpe para o seu infeliz país já em turbulência com o amargo conflito entre saxões e normandos. Open Subtitles و قد كان إختفاؤه بمثابة ضربة قاسية إلى بلده التعيس و قد كانت فى حالة إضطراب من الصراع المرير بين ساكسونيا و نورماندى
    Deixa um sabor amargo, não é verdade? Open Subtitles أنها تترك مذاق مرا ، أليس كذلك ؟
    Só me restava uma coisa: aprender a não me tornar amargo. Open Subtitles شيء واحدٌ تعلمته و هو ألَّا تكونَ مريراً.
    Como estás amargo. Salvaste-me várias vezes. Open Subtitles أنظر كم أنت مليء بالمرارة و الحقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus