"amarrou" - Traduction Portugais en Arabe

    • ربط
        
    • ربطت
        
    • رَبطَ
        
    • بتقييده
        
    • تربط
        
    • قيّدها
        
    • قيدتني
        
    • قيدك
        
    Certo. E ele disse que foi ele que amarrou a prancha ao tejadilho. Open Subtitles وقال بأنه ربط لوح التزلج إلى سقف السيارة بنفسه
    O actor Hayden Field se amarrou numa árvore para protestar contra o que ele chame de "o corte sem sentido de árvores." Open Subtitles وردنا النبأ التالي الممثل هايدن فيلد ربط نفسه بشجرة ليحتج على مايسميه قطع الاشجار بدون وعي
    Dizem que ela amarrou a corda no corrimão e então... Open Subtitles يقولون بأنها ربطت الحبل إلى السور وبعد ذلك
    A vaca da tua mulher amarrou uma corda ao teu carro e virou a minha caravana de novo. Open Subtitles ربطت زوجتك الساقطة حبلاً بسيارتك وقلبت مقطورتي
    Sra. Gomes! Quem amarrou estas latas á Michelle? Open Subtitles مستر جوميز من الذي رَبطَ هذه العلبِ على ميشيل؟
    Qual dos dois o amarrou? Open Subtitles أي منكم قام بتقييده ؟
    Aposto que nunca amarrou um miúdo de 5 anos. Assim vou soltar-me. Open Subtitles لكنك لم تربط طفلا فى الخامسة من عمره , سأفلت منه
    Estás a dizer que o Danny a amarrou e a deixou morrer de desidratação? Open Subtitles إذاً أتقولين أنّ (داني) قيّدها وتركها لتموت بسبب الجفاف؟
    Se o assassino amarrou os três laços, porque o seu foi diferente? Open Subtitles أقصد، لو ربط القاتل العُقد الثلاثة، فلمَ ستكون عُقدتُكِ مُختلفة؟
    O que é que pensa do facto de ele dizer que amarrou as mulheres a uma árvore... e as queimou vivas por ordem da Joana D'Arc? Open Subtitles ماقولك فى زعمه بأنه ربط هؤلاء النساء فى شجرة ثم قام بحرقهم أحياء لمجرد أن " جان دارك " أمره بهذا ؟
    O Josh amarrou um cabo de telefone no próprio pescoço e pendurou-se, foi isso que ele fez. Open Subtitles جوش ربط نفسه فى سلك تليفون وشنق نفسه ..
    E ele também se amarrou acidentalmente? Open Subtitles و هل هو ايضاً بالغلط ربط نفسة؟
    Primeiro, ele amarrou aquele tipo, depois levou outro lá para a frente Open Subtitles أولاً ربط هذا الرجل،.ثم أخذه إلى هناك.
    Não a amarrou com força, protegeu-a no guarda-fatos. Open Subtitles ربطت يداها بشكل فضفاض. وضعتها في غرفة معزولة لحمايتها.
    Abri o jornal e vi a foto de uma miúda que amarrou os dentes com arame para perder peso. Open Subtitles لقد فتحتُ الصحيفة لأرى صورة فتاة التي ربطت أسنانها لكي تقلل وزنها.
    Você amarrou a corda do lado errado! Open Subtitles لقد ربطت الحبل في الأماكن الخاطئة
    Hoje, alguém amarrou o pano azul Open Subtitles اليوم، رَبطَ شخص ما الخرقةَ الزرقاءَ...
    Aposto que nunca amarrou um miúdo de 5 anos. Assim vou soltar-me. Open Subtitles لكنك لم تربط طفلا فى الخامسة من عمره , سأفلت منه
    "Marina gritou quando o Sebastian a amarrou ao poste..." Open Subtitles هل هذا ينفع؟ (مارينا) صرخت كـ(سيباستيان)" "... قيّدها إلى السارية
    Lembras-te daquela vez em que a Múmia me amarrou? Open Subtitles هل تتذكر المرة التي قيدتني فيها المومياء ؟
    Como tu e o quarterback. Foi por isso que ele te amarrou. Open Subtitles مثلك أنت ولاعب الهجوم، لهذا قيدك فى ذلك الحقل، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus