"ambos sabemos que o" - Traduction Portugais en Arabe

    • كلانا يعرف أن
        
    • كلانا يعلم أن
        
    • كلانا نعرف أن
        
    • كلانا نعلم أن
        
    • نعلم كلينا أن
        
    Ouve, Jim... Ambos sabemos que o Gamble tem má influência no resto da equipa. Open Subtitles اسمع كلانا يعرف أن جامبل كان لة تأثير سيىء على الفريق
    Ambos sabemos que o meu pai passou este local a pente fino e não encontrou a pedra. Open Subtitles كلانا يعرف أن أبي فتش المكان كله ولم يجد الحجر
    Agora, Ambos sabemos que o teu super segredo é a construir blocos. Open Subtitles والآن أنا وأنت، كلانا يعلم أن سر نبوغك الكبير يكمن في قطع البناء
    E penso que Ambos sabemos que o Jack porá objecção ao que será necessário fazer para a obter. Open Subtitles و أظن كلانا يعلم أن جاك سيعترض على طرق انتزاعها
    Ambos sabemos que o Richard não pode ser confiado neste momento. Open Subtitles كلانا نعرف أن ريتشارد لا يعتمد عليه الأن
    Ambos sabemos que o ouro só é tão bom quando o homem cava. Open Subtitles كلانا نعلم أن الذهب جيد كرجل يحفر . أجل.
    Após Tara e a guerra que está a formar-se em Oakland, Ambos sabemos que o clima vai ficar feio. Open Subtitles بعد تارا و الحرب التي تتخمر في أوكلاند نعلم كلينا أن الأمور ستصبح دامية
    Ambos sabemos que o ramo do calçado vai entrar em declínio nos próximos tempos. Open Subtitles كلانا يعرف أن قطاع الأحذية سينخفض لبعض الوقت مستقبلًا.
    Porque Ambos sabemos que o meu analista independente, vai inventar o que eu quiser. Open Subtitles لأنّ كلانا يعرف أن محلّلي المستقل سيقول أيّ شيء أريده أن يقوله
    Ambos sabemos que o Lex é perigoso demais para o usar. Open Subtitles كلانا يعرف أن (ليكس) أخطر من أن يرتديها.
    - Agora, Ambos sabemos que o desejo por chocolate era só uma desculpa para tirar o teu irmão do quarto. Open Subtitles ..الان كلانا يعلم أن الإشتياق للشوكولاه كان مجرد عذر لتخرجي أخاكِ من الغرفه
    Sei que nem sempre aprovaste os meus métodos, mas Ambos sabemos que o resultado final dava certo. Open Subtitles أعلم أنك لم توافق دوما على الوسائل المتبعة لكن كلانا يعلم أن النتيجة النهائية كانت دوما صحيحة
    Monsieur, Ambos sabemos que o leão não lhe pertence. Open Subtitles يا سيدي كلانا يعلم أن الأسد لا ينتمي إليك
    E terei de viver com isso mas Ambos sabemos que o nosso filho não é uma pessoa cuidadosa sobretudo quando rodeado por mulheres. Open Subtitles وذلك على التعايش معه لكن كلانا يعلم أن أبناءنا ليسوا أشخاصاً حذرين خاصة حول النساء
    E Ambos sabemos que o ouro vence guerras. Open Subtitles كلانا نعرف أن الذهب يأتى بالنصر فى الحروب
    Ambos sabemos que o nosso planeta poderá ser destruído em breve. Open Subtitles كلانا نعرف أن كوكبنا يمكن أن يدمر قريبا
    Ambos sabemos que o ouro só é tão bom quando o homem cava. Open Subtitles كلانا نعلم أن الذهب جيد كرجل يحفر . أجل.
    Ambos sabemos que o Conway está à procura de alguém para culpar pelo assassinato do Elmer e só estou a tentar certificar-me de que não me culpa a mim. Open Subtitles كلانا نعلم أن "كونواي" يبحث ليلصق تهمة قتل "إلمر" بشخص ما، وأنا أحاول التأكد من أنه لن يلصقها بي.
    Escute, Ambos sabemos que o sucesso nesta indústria se deve sobretudo ao sentido de oportunidade. Open Subtitles أجل ,إسمع نعلم كلينا أن النجاح في هذه التجارة يتعلّق بالتوقيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus