"análise de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحليل
        
    • وتحليل
        
    • والتحليل
        
    Há todo um ramo da sociologia, chamado análise de Conversação, que tenta fazer modelos para tipos diferentes de conversas. TED وهناك فرع كامل من علم الاجتماع، يسمى تحليل المحادثات، يحاول أن يضع مخططات لأنواع مختلفة من المحادثات.
    Mas ele criou o modelo de procedimentos para a análise de feromonas. TED لكنه اخترع نموذج لما يجب القيام به من أجل تحليل الفيرومون.
    Na teoria económica, a batota é uma análise de custo-benefício muito simples. TED الآن، في نظرية الإقتصاد، الغش هو عملية تحليل بسيطة للتكلفة والربح.
    Fiz uma análise de massa à tinta que encontrei na camisa dele. Open Subtitles أنا فقط لم تحليل كتلة المواصفات على الطلاء وجدت على قميصه.
    Por isso sei um pouco de desenho e análise de rostos. TED لذا فأنا أعرف القليل عن رسم وتحليل الوجوه
    Espero um orçamento e uma análise de mercado no meu gabinete, numa semana. Open Subtitles الآن , أتوقع أن الميزانيه والتسويق والتحليل ستكون على مكتبي خلال اسبوع واحد
    Temos uma bala de uma Magnum 44 que o detective Provenza pode levar à análise de balística. Open Subtitles لدينا خرطوش من مسدس 44 ماغنوم والذي ربما يأخذه المحقق بروفنزا لقسم تحليل الأسلحة النارية
    E um teste toxicológico e uma análise de partículas das feridas. Open Subtitles و فحص للسمية و تحليل عضوي لأية جزيئات في الجروح
    O N.S.A. está rodando todas as mensagens pra nós, análise de idioma. Open Subtitles وكالة الامن القومي تحول كل الرسائل الينا من اجل تحليل اللغة
    Sim, a análise de radiocarbono mostra que o dente veio de alguém com 23 a 24 anos. Open Subtitles أجل، تحليل الكربون المشع يدل أن السن لشخص يبلغ من العمر 23 أو 24 سنة
    Utilizamos análise de imagem tridimensional, mas criamos estes biomateriais à mão. TED نقوم باستخدام تحليل تخيلي ثلاثي الأبعاد، ولكننا في الواقع صنعنا هذه الخامات الحيوية يدوياً.
    Então, após a análise de pilhas de informação, o que descobrimos foi o seguinte: O desemprego e a pobreza só por si não conduziram às revoltas árabes de 2011. TED إذن بعد تحليل أكوام من البيانات، ما اكتشفناه كان هذا: البطالة والفقر لوحدهما لم يؤديا للانتفاضات العربية في 2011.
    O que veem aqui é um mapa de análise de um grupo social. TED ما تشاهده هنا هو عبارة عن خريطة تحليل لارتباط مجموعة اجتماعية.
    O que nós fazemos é retirar toda esta informação destes diferentes dias e juntá-la toda para extrair padrões de associação a longo-prazo ao aplicar técnicas com análise de redes para ter uma ideia geral da estrutura social da colónia. TED إذاً ما نقوم به هو أخذ كل هذه البيانات من كل هذه الأيام المختلفة و تجميعها مع بعض لاستخلاص نمط تجمّع على المدى الطويل بتطبيق تقنيات من تحليل الشبكات لفهم موضوع التركيب الاجتماعي للمستعمرة بأكمله.
    Certo? É tal e qual como uma análise de custo-benefício. TED أليس كذلك؟ انها يشبه تحليل التكاليف والفوائد.
    Eles podem fazer análise de dados em grande escala e fornecerem-me uma prova criptográfica que mostre que eles só usam os meus dados da forma que acordámos. TED يمكنهم عمل تحليل بيانات واسع النطاق وإعطائي إثباتا مشفرا باستخدامهم بياناتي بالطريقة التي اتفقنا عليها.
    Há décadas atrás, começaram a surgir correlações a partir da análise de tecido tumoral. TED لذا منذ عقود قليلة مضت، بدأت تبرز العلاقات بينهما من تحليل نسيج الأورام.
    Mas os métodos de análise de dados que usamos na astrofísica podem ser aplicados a todos os tipos de dados, não apenas a imagens. TED لكن يمكن تطبيق مناهج تحليل البيانات التي نستعملها بالفِيزِيَاء الفَلَكِيَّة على جميع أنواع البيانات وليس فقط الصور.
    Julgo que a análise de uma das suas alucinações seria um bom começo. Open Subtitles وانا اري ان تحليل احدي هلاوسك من الممكن ان يكون المكان المناسب لبدء ذلك
    Mas não pediria uma análise de material, se uma peça avariasse? Open Subtitles ولكن ألن تطلب تحليل اذا حدث عطل ما لقطعة
    Em questões de ciência, a análise de mil não vale o humilde discorrer de um simples indivíduo! Open Subtitles السؤال العلمى وتحليل الألاف لا يساوى استنتاج متواضع لشخص واحد جاليليو
    E vou apanhar o vídeo e usar a análise de linguagem de micro-expressão na face e no corpo para conseguir os nossos prováveis suspeitos. Open Subtitles وسآخذ الفيديو، وأفسّر الوجوه ولغة الجسد والتحليل الجزئي للتعبيرات لإثبات المشتبه بهم المحتملين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus