"análises ao" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحليل
        
    • فحوصات
        
    • تحاليل
        
    • فحوص
        
    Acabámos de receber as análises ao sangue. O Charlie Duke tem sarampo. Open Subtitles لقد وصلت نتائج تحليل الدم من المعمل شارلي دوك مصاب بالحصبة
    Vamos casar depois dela ter as análises ao sangue. Open Subtitles سوف نتزوج بعد أن تقوم باجراء تحليل للدم.
    Eu pedi análises ao sangue e um TAC de alta resolução. Open Subtitles لقد طلبت تحليل دم و إجراءات دقيقة للسى تى
    - Só que não é Cushing. Fizeram várias análises ao sangue e os níveis de cortisol estão bem. Open Subtitles عدا أنه ليس داء كوشينج أجرينا لها فحوصات دم، و لم تظهر أيها خطأ بنسة الكورتيسول
    As análises ao sangue revelaram que tem hepatite C. Open Subtitles فحوصات الدم تظهر أنك مصاب بالتهاب الكبد "ج"
    TAC, análises ao sangue, ressonância magnética e até... sanguessugas sencientes. Open Subtitles التصوير المقطعي, تحاليل الدماء, رنين مغناطيسي لم تجدي شيئا
    Fizemos análises ao sangue do Gibson. Há indícios do vírus no sistema dele. Open Subtitles نحن عملنا فحوص دمّ على جيبسن، ومولدر، هناك دليل الفيروس في نظامه.
    Olhe, sei que quer ir embora daqui mas estamos à espera dos resultados das análises ao sangue. Open Subtitles أنظر،أعلم أنك تريد الخروج من هنا.. و لكننا ننتظر نتائج تحليل الدم..
    - A minha sugestão seria que parasse com a dieta e que voltasse a comer uma dieta com menos gordura, e voltasse a fazer as análises ao sangue dentro de algumas semanas. Open Subtitles نصيحتي لك بالتوقف عن التجربة وعد للأكل العادي واعمل تحليل دم في الأيام القادمة
    Espere até termos as análises ao sangue. Open Subtitles سيدي , عليك أن تنتظر حتى تصلنا نتائج تحليل الدم
    O seu marido devia aguardar até termos a confirmação das análises ao sangue. Open Subtitles على زوجكِ أن ينتظر حقاً حتى تعود نتائج تحليل الدم للتأكيد
    Examinei as suas análises ao sangue, e não consegui encontrar qualquer sinal da doença. Open Subtitles لقد نظرت الى تحليل دمك ولم ارى اى اثر للمرض
    Estava sempre a queixar-se de tonturas e cansaço, foi ao médico, e detectaram a doença nas análises ao sangue. Open Subtitles لقد قال انه كان مرهقا وتلك الاشياء وقد ذهبنا الى الدكتور وعرفنا ذلك من تحليل الدم الخاص به
    Não consigo saber sem fazer análises ao sangue. Open Subtitles هذا ممكن,لكنني لن أكون متأكدا قبل تحليل الدم
    Vamos fazer um TAC, uma biópsia ao coração, e refazer as análises ao sangue. Open Subtitles لنقوم برسم سطحي، و فحص لنسيج القلب و نعيد فحوصات الدم
    Fizeram estas análises ao sangue e todas as anotações? Open Subtitles هل أجريت فحوصات الدم هذه كلها و عملت كل الإجراءات؟
    Posso mostrar provas das reuniões e fazer análises ao sangue. Open Subtitles أستطيع ان أثبت لهم أستطيع أن أجرى فحوصات دم , أو أي شيئ
    Faremos análises ao sangue de hora a hora. Enzimas, nível de amoníaco, tempo de protrombina. Open Subtitles سنجري فحوصات دم كل ساعة ومستويات الأمونيا والبروثرومبين
    Recolher obrigatório, todas as noites, análises ao mijo se lhes apetece, ir a três entrevistas por semana para empregos que nunca terás. Open Subtitles حظر تجول كل ليلة تحاليل كلما أرادوا ذلك ويجب عليك إجراء 3 مقابلات وظيفية كل أسبوع لوظائف لن تأخذيها أبداً
    Vamos fazer o seguinte: vou mandar-te fazer umas análises ao sangue. Open Subtitles سأرسلك لبعض تحاليل الدم سوف نتفقد مستوياتك
    Aqui está uma coisa interessante. As suas análises ao sangue chegaram esta manhã. Open Subtitles حسناً , هذا مُثير للاهتمام نتيجة تحاليل دمك أتت في هذا الصباح
    Um cancro que não vemos na RM, na TC e nas análises ao sangue? Open Subtitles بصورة الرنين المغنطيسي الصورة المقطعية أو فحوص الدم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus