"anã" - Traduction Portugais en Arabe

    • القزم
        
    • قزمة
        
    • القزمة
        
    • الأقزام
        
    • لقزم
        
    • قزمِ
        
    • قزم
        
    Como vão as coisas com aquela anã que mandaste? Open Subtitles كيف حال تلك العاهرة القزم التى أرسلتها ؟
    O nosso Sol é um tipo de estrela, conhecida como anã amarela. Open Subtitles شمسنـا هي نوع من النجوم تعرف بإسم القزم الأصفر
    Que coisa é aquela em forma de estrela anã violeta para onde estamos a ir? Open Subtitles ما هذا اللنجم القزم الملون باللون البنفسجي الذي ننجذب اليه؟
    Depois, uma amiga de um amigo meu teve uma filha que era anã. TED ثمّ، صديقة مقرّبة لصديقي أنجبت طفلة قزمة.
    É óbvio que não vou aceitar o acordo só para tratar uma anã. Open Subtitles لن أقبل بالاتفاق بالتأكيد كي أحظى بمتعة معالجة قزمة
    E aqui estava esta minha amiga a deparar-se com estas questões de identidade da filha anã. TED صديقتي تلك كانت تبحث في هذه الأسئلة عن الهوية لطفلتها القزمة.
    Tu e eu, Fry, vamos implodir a Estrela anã Violeta amanhã. Open Subtitles انا اونت , فراى . سوف نفجر النجم القزم البنفسجي غدا . كا
    O resultado é uma anã marrom, um corpo astral entre um sol e um grande planeta. Open Subtitles والنتيجة هي القزم البني، وهو هيئة بين النجم والكوكب الضخم
    Um dia, quando Sírio ficar sem combustível e se tornar numa gigante vermelha, lançará os seus componentes na anã branca. Open Subtitles يوماً ما, حين ينفذ وقود الشعرى اليمانية و يُصبح عملاق أحمر سيفيض بمادته على القزم الأبيض
    Quando o gás da estrela maior cair na superfície da anã branca, provocará explosões nucleares. Open Subtitles حين يسقط الغاز المكون للنجم الأكبر على سطح القزم الأبيض سيتسبب في إنفجارات نووية
    Esta estrela é uma anã vermelha, mais pequena e mais pálida que o nosso Sol. Open Subtitles هذا هو نجم القزم الأحمر أصغر وأقل اشتعالًا من الشمس
    À medida que as duas estrelas orbitam à volta uma da outra, a gigante derrama as camadas exteriores de gás sobre a anã. Open Subtitles في الوقت الذي يدورُ فيه النجمان حول بعضهما بشكلٍ أقرب يُطلقُ العملاق طبقات غازه الخارجية على القزم.
    Quando o peso extra se torna insuportável, a anã explode como uma estupenda bomba termonuclear. Open Subtitles عندما يُصبحُ الوزن المضاف صعب التحمل ينفجرُ القزم كقُنبلة نوويةٍ هائلة.
    Conseguimos recuperar um resíduo da liga da estrela anã e usá-lo como fonte de energia. Open Subtitles كنا قادرين على استعادة بعض بقايا من القزم سبيكة ستار الدكتور بالمر، واستخدامها لصوغ إلى مصدر للطاقة.
    O lugar todo é energizado por uma liga de estrela anã. Open Subtitles هذا المكان بأسره يستمد .الكهرباء من معدن النجم القزم
    Se alguém tem motivos para acabar com a dor é uma adolescente anã. Open Subtitles إن كان هناك من لديه سبب لتخفيف الألم فهي مراهقة قزمة
    Estávamos a esquecer o facto de que, lá por dizermos que ela é anã, não significa que seja. Open Subtitles كانت تفوتنا حقيقة أنه مناداتنا لها بالقزمة لا تعني أنها قزمة
    O problema da anã é global. Daí o brilho no exame com gálio. Open Subtitles مشكلة القزمة شاملة الجسد كله لهذا كان فحص الجاليوم ساطعاً
    Esquece o fígado e concentra-te no pâncreas, porque, depois disso, não importa o que afecta a seguir, porque vão ter uma anã morta. Open Subtitles انسوا الكبد و ركزوا على البنكرياس ..لأنه بعدها لن يهم ماذا يهاجم لأن كل الطرق ستقود لموت القزمة
    Ou devia tentar construir algum tipo de identidade anã, envolver-se na organização Pessoas Pequenas da América, tornar-se consciente do que estava a acontecer com os anões? TED أم عليها أن تحاول أن تبني نوعا من هوية الأقزام، أن تحاول أن تتواصل مع الأشخاص الأقزام في أميركا، أت تصبح مدركة لما يجري لهم؟
    Em vez de se contrair numa anã branca ou num pulsar, continuou simplesmente a diminuir. Open Subtitles نجم بدل أن يتحول لقزم أبيض أونجم نابض ..فإنه أستمر في طريقه
    Pelo menos seis outras naves perto da anã Castanha... estão em comunicação com o módulo. Open Subtitles مارلين: على الأقل ستّ سُفنِ أخرى أسفل قُرْب قزمِ براون... يَتّصلُ مَعه.
    Daqui a 6 biliões de anos ele transformar-se-á numa anã branca. Open Subtitles فبعد ستة مليارات سنة من الآن ستصبح شمسنا قزم أبيض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus