"andamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • التنفيذ
        
    • جارية
        
    • متحرك
        
    • مستمرة
        
    • متحركة
        
    Vou falar sobre a incrível quarta revolução na produção que já está em andamento. TED أنا هنا لأخبركم عن ثورة التصنيع الرابعة المذهلة والتي هي قيد التنفيذ الآن
    Conhecimento transferido. Análise do espécimen em andamento. Open Subtitles تم أخذ المعرفة، تحليل الفصيلة قيد التنفيذ.
    Mas também há benefícios e mudanças significativas em andamento em políticas de esquerda. TED ولكن هناك فوائد أيضا وتغييرات كبيرة جارية على السياسات اليسارية.
    Os reparos estão em andamento na sala de operações do Stargate... mas perdemos todos os sensores principais. Open Subtitles التصليحات جارية في غرفة ستارغيت لَكنَّنا فَقدنَا كُلّ المحسّسات الرئيسية
    Elas são o seu próprio ecossistema em miniatura em lento andamento. TED وهذا يعمل مثل نظام بيئي مصغر متحرك ببطئ
    Estás doido se pensas que és capaz de roubar um comboio em andamento... É impossível! Open Subtitles محاولة السطو على قطار متحرك لا يمكن القيام بها
    Tenham cuidado nesta área, há uma revolta em andamento. Open Subtitles خذ حذرك فى هذا القطاع هناك اضطرابات مستمرة بين المواطنين
    Eu nunca saltei para um carro em andamento, antes. Open Subtitles لم يسبق لي أن أقفز علي سيارة متحركة هل أنت بخير؟
    A produção em massa da droga já está em andamento e estão a ser disponibilizados em clínicas públicas desde já. Open Subtitles الإنتاج على نطاق واسع قيد التنفيذ بالفعل والشحنات سيتم توفيرها للعيادات العامة فوراً
    Vai ser apanhado. Já está em andamento. Open Subtitles أنت ستقع في قبضتهم، الأمر صار القيد التنفيذ بالفعل
    Ainda é um projeto em andamento. TED يوجد الكثير من العمل قيد التنفيذ.
    Para ser sincero, um plano talvez já esteja em andamento. Open Subtitles بصراحه , الخطه بالفعل موضع التنفيذ
    Está tudo em andamento! Open Subtitles إنه إن الأمر كله فى مجال التنفيذ
    O caso já está em andamento. O que fazemos com ela? Open Subtitles . ما تزال القضيّة جارية ماذا سنفعل بشأنها ؟
    Agora que está em andamento, para o melhor ou para o pior, não me resta escolha, além de torcer para que corra bem. Open Subtitles ،إذن، بما أنّ العمليّة جارية ،في السرّاء والضرّاء ليس لديّ خيار سوى تمني كامل النجاح
    O trabalho da Comissão está em andamento, mas a Laurel e eu achámos prudente que todos fiquemos de acordo. Open Subtitles أعمال اللجنة مازالت جارية لكن " لوريل " وأنا نعتقد أنه من الحكمة لنا جميعاً بأن نتفق
    Representantes do DBC recusaram-se a comentar sobre quaisquer investigação em andamento, no departamento. Open Subtitles رفض ممثّلو قسم مكافحة حرائق شيكاغو التعليق على أي تحقيقات جارية داخل القِسم
    - Espera aí. Espera aí. Supondo que conseguimos parar um comboio em andamento, como é que sabemos que é o certo? Open Subtitles انتظري للحظة، انتظري للحظة على فرض أنّه يُمكننا إيقاف قطارٍ متحرك
    A 10 será como saltar para um comboio em andamento. Open Subtitles عشرة أمتار ستكون بمثابة القفز نحو قطار متحرك
    Outra, é um objeto em andamento. E o terceiro é um espaço de tempo. TED و آخر هو جسم متحرك والثالث هو وقت.
    Unidades disponíveis, sequestro em andamento. Open Subtitles جميع الوحدات المتاحة عملية الخطف مستمرة
    Não está a pensar fazer testes químicos á Declaração da Independência numa carrinha em andamento. Open Subtitles لا يمكن أن تنوي بجد إجراء فحوص كيميائية على إعلان الاستقلال في خلفية سيارة نقل متحركة. لدينا جو غرفة نظيفة مجهز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus