Vou falar sobre a incrível quarta revolução na produção que já está em andamento. | TED | أنا هنا لأخبركم عن ثورة التصنيع الرابعة المذهلة والتي هي قيد التنفيذ الآن |
Conhecimento transferido. Análise do espécimen em andamento. | Open Subtitles | تم أخذ المعرفة، تحليل الفصيلة قيد التنفيذ. |
Mas também há benefícios e mudanças significativas em andamento em políticas de esquerda. | TED | ولكن هناك فوائد أيضا وتغييرات كبيرة جارية على السياسات اليسارية. |
Os reparos estão em andamento na sala de operações do Stargate... mas perdemos todos os sensores principais. | Open Subtitles | التصليحات جارية في غرفة ستارغيت لَكنَّنا فَقدنَا كُلّ المحسّسات الرئيسية |
Elas são o seu próprio ecossistema em miniatura em lento andamento. | TED | وهذا يعمل مثل نظام بيئي مصغر متحرك ببطئ |
Estás doido se pensas que és capaz de roubar um comboio em andamento... É impossível! | Open Subtitles | محاولة السطو على قطار متحرك لا يمكن القيام بها |
Tenham cuidado nesta área, há uma revolta em andamento. | Open Subtitles | خذ حذرك فى هذا القطاع هناك اضطرابات مستمرة بين المواطنين |
Eu nunca saltei para um carro em andamento, antes. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن أقفز علي سيارة متحركة هل أنت بخير؟ |
A produção em massa da droga já está em andamento e estão a ser disponibilizados em clínicas públicas desde já. | Open Subtitles | الإنتاج على نطاق واسع قيد التنفيذ بالفعل والشحنات سيتم توفيرها للعيادات العامة فوراً |
Vai ser apanhado. Já está em andamento. | Open Subtitles | أنت ستقع في قبضتهم، الأمر صار القيد التنفيذ بالفعل |
Ainda é um projeto em andamento. | TED | يوجد الكثير من العمل قيد التنفيذ. |
Para ser sincero, um plano talvez já esteja em andamento. | Open Subtitles | بصراحه , الخطه بالفعل موضع التنفيذ |
Está tudo em andamento! | Open Subtitles | إنه إن الأمر كله فى مجال التنفيذ |
O caso já está em andamento. O que fazemos com ela? | Open Subtitles | . ما تزال القضيّة جارية ماذا سنفعل بشأنها ؟ |
Agora que está em andamento, para o melhor ou para o pior, não me resta escolha, além de torcer para que corra bem. | Open Subtitles | ،إذن، بما أنّ العمليّة جارية ،في السرّاء والضرّاء ليس لديّ خيار سوى تمني كامل النجاح |
O trabalho da Comissão está em andamento, mas a Laurel e eu achámos prudente que todos fiquemos de acordo. | Open Subtitles | أعمال اللجنة مازالت جارية لكن " لوريل " وأنا نعتقد أنه من الحكمة لنا جميعاً بأن نتفق |
Representantes do DBC recusaram-se a comentar sobre quaisquer investigação em andamento, no departamento. | Open Subtitles | رفض ممثّلو قسم مكافحة حرائق شيكاغو التعليق على أي تحقيقات جارية داخل القِسم |
- Espera aí. Espera aí. Supondo que conseguimos parar um comboio em andamento, como é que sabemos que é o certo? | Open Subtitles | انتظري للحظة، انتظري للحظة على فرض أنّه يُمكننا إيقاف قطارٍ متحرك |
A 10 será como saltar para um comboio em andamento. | Open Subtitles | عشرة أمتار ستكون بمثابة القفز نحو قطار متحرك |
Outra, é um objeto em andamento. E o terceiro é um espaço de tempo. | TED | و آخر هو جسم متحرك والثالث هو وقت. |
Unidades disponíveis, sequestro em andamento. | Open Subtitles | جميع الوحدات المتاحة عملية الخطف مستمرة |
Não está a pensar fazer testes químicos á Declaração da Independência numa carrinha em andamento. | Open Subtitles | لا يمكن أن تنوي بجد إجراء فحوص كيميائية على إعلان الاستقلال في خلفية سيارة نقل متحركة. لدينا جو غرفة نظيفة مجهز. |