"animar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يبهجك
        
    • معنوياتك
        
    • يهتف
        
    • معنوياتي
        
    • التشجيع
        
    • الهتاف
        
    • معنويات
        
    • بتحسن
        
    • تبتهج
        
    • تبهج
        
    • تبهجني
        
    • أبهجكِ
        
    • يبهج
        
    • إبهاجك
        
    • الترفيه
        
    Foi para te animar. Já sabemos da Jane. Open Subtitles نرجو أن يبهجك ذلك فلقد سمعنا ما حصل مع جين
    Ou só te queria animar, mas tens de fazer a tua parte. Open Subtitles إن كنت سأرفع من معنوياتك فساعديني على ذلك
    Isso vai vos animar Com todos os azares que tiveram. Open Subtitles هذا وسوف يهتف لك بعد كل ما تبذلونه من المتاعب
    Estou tão farta de as pessoa me tentarem animar. Open Subtitles لقد سئمت من الأشخاص الذين يحاولون رفع معنوياتي
    O que interessa é que nunca parei de animar. Open Subtitles بيت القصيد هو أنني لم أتوقف عن التشجيع مطلقاً
    Porque ouvi dizer que em PV o tipo de equipa é de animar ou morrer. Open Subtitles لانى اعتقدمن قواعد الفرقة الهتاف او الموت.
    Uma coisa te garanto: um cartão simpático consegue animar uma pessoa. Open Subtitles صدّقني، بطاقة لطيفة من شأنها أن ترفع من معنويات المرء.
    Sei de uma coisa que te vai animar. Open Subtitles مثل احد المجندين لديه أعرف شيئا سوف يبهجك
    Deveria ver, iria se animar. Open Subtitles يجب أن تشاهدي الفيلم سوف يبهجك
    Não te chateies, mas temos algo que te vai animar. Open Subtitles - حسناً ، لا تغضبي.. لكن لدينا شيئاً ربما يبهجك..
    Vou dizer-te uma coisa que me envergonha mas que te vai animar. Open Subtitles سأقول لك شيئاً لكنه محرج تماماً، لكن سيرفع من معنوياتك
    Diz-lhe para se animar! As coisas não são tão más como parecem! Open Subtitles قولي له إرفع من معنوياتك الأمور ليست سيئة للغاية
    E a única coisa que me podia animar era um fast-food. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي يمكن أن يهتف لي كان محرك من خلال.
    Quando estou deprimida, a Renee faz-me ir dançar, para me animar. Open Subtitles حينما اكون مكتئبه, رينيه, تأخذني لنرقص, لترفع من معنوياتي كما اعتقد
    Tecnicamente, sim. Sou a capitã, mas pensava que odiavas animar. E odiava. Open Subtitles بوسعي ذلك، فأنا قائدة الفريق لكنّي ظننتك تكرهين التشجيع
    Obrigada por me tentares animar, mas estou mais furiosa comigo do que com a Brooke. Open Subtitles شكرا لمحاولة الهتاف لي لروبن ولكن نفسي في جنون أكثر من بروك
    Sinceramente, trens de animar a escola inteira, incluindo o Sr. Pool. Open Subtitles بصراحة عليكِ رفع معنويات المدرسة كلها بما فيهم الأستاذ بول
    Podemos matar alguns para te animar. Open Subtitles يمكننا أن نقضي عليهم إذ كان ذلك سيشعرك بتحسن
    Trouxe-te uns donuts de peixe de que tanto gostas, para te animar. Open Subtitles حصلت لك على بعض تلك الدونات بالسمك , التى تحبها كى تبتهج.
    Pode, por favor, tentar animar o meu pai? Open Subtitles أيمكنك رجاءً أن تحاول و تبهج أبي ؟
    Se me quiseres animar, quando estiveres na Estação de Cultivo, traz aquela erva que escondemos atrás da parede do teu quarto. Open Subtitles إذا أدرت أن تبهجني بينما أنت في مزرعة المحطة احصل على المخدر الذي خبأناه
    Querida, eu nem sequer sei o que significa, simplesmente tratava de te animar, de te fazer ver o lado positivo. Open Subtitles عزيزتي، أنا حتى لا أعرف ماذا يعني ذلك لقد كنت أحاول أن أبهجكِ لأجعلكِ تنظرين إلى الجانب الساطع
    Ouve, Enrugadinho, se sabes de alguma coisa que possa animar a minha menina, é melhor que desembuches. Open Subtitles اسمع ايها العجوز ، ان كان لديّك شيء يبهج ابنتي الصغيرة فعليك قوله
    Sei o que te pode animar, o robô do SpaceCamp. Open Subtitles -رديء أعلم من يمكنه إبهاجك الروبوت من فيلم مخيم الفضاء
    Não tem sido uma das melhores semanas para ele, por isso pensei em dar-lhe uma coisa para o animar. Open Subtitles حسناً، لم تكن الأسابيع الأخيرة جيدة بالنسبة له، لذا إعتقدت أنه قد يستفيد من بعض الترفيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus