E agora, um ano depois de iniciar um programa regular de exercício reparei numa coisa que me chamou a atenção. | TED | والآن، بعد سنة ونصف من تطبيق برنامج التمارين هذا بانتظام لاحظت شيئاً جعلني أتوقف قليلاً وأنتبه لذلك. |
Um ano depois, conheci outro músico que também estudara em Juilliard, que me ajudou a encontrar a minha voz e a formar a minha identidade como músico. | TED | لكن بعد سنة التقيت بموسيقي درس ايضاً في جوليارد، شخص قام بمساعدتي كثيراً في ايجاد صوتي وتشكيل هويتي كموسيقي |
Um ano depois, dei-lhe um elástico de diamantes e casámos. | Open Subtitles | بعد عام, أعطيت ليلا طوق شعر سكرانشي و تزوجنا |
Um ano depois de vir para os EUA, ganhei os meus primeiros 100 milhões e isso quase me destruiu. | Open Subtitles | وبعد عام من قدومي هنا إلى الولايات المتحدة صنعت أول مائة مليون لي، وذلك قضى عليّ تقريباً |
Um ano depois, o superior dele acusou-o de puxar o gatilho muito cedo numa situação com reféns. | Open Subtitles | عام بعد ذلك، الضابط المسؤول عنه إتهمه بالتسرع في الإطلاق في حالة رهائن |
Um ano depois disso, o Reciclope começou mesmo a tomar forma. | Open Subtitles | بعد ذلك بعام ريساكلوبس بدأ حقا في شكل خاص به |
Ao fim de um ano depois de deixarmos de fumar, o risco de doenças cardíacas diminui para metade quando melhora a função dos vasos sanguíneos. | TED | بعد مرور سنة واحدة على الإقلاع، تقل فرصة الإصابة بالأمراض القلبية إلى النصف بسبب تعافي الأوعية الدموية. |
Um ano depois, fez de todos... inclusive a do diretor. | Open Subtitles | وفى العام التالى قام بعمل الحسابات لكل الحراس... بما فيهم مأمور السجن نفسه... |
E quando o jogo eventualmente aconteceu, cerca de um ano depois, foi muito diferente dos jogos de Jeopardy a que estava acostumado. | TED | وعندما حدثت اللعبة أخيراً بعد سنة تقريباً، كانت مختلفة جداً عن ألعاب الخطر التي تعودت عليها |
E então, um ano depois em 1995, em Kobe, no Japão, tivemos um grande terramoto. | TED | ومن ثم، بعد سنة بعد على ذلك، عام 1995، في كوبي، اليابان، ضرب زلزال بقوة كبيرة. |
Mas o seu partido tinha ganho duas eleições principais um ano depois dos protestos de Gezi com margens confortáveis. | TED | ولكن حزبه قد ربح عمليتين انتخابيتين أساسيتين بعد سنة من مظاهرات جيزى وبفروق مريحة. |
Um ano depois de voltarmos da nossa viagem, a igualdade de casamento chegou à Califórnia. | TED | بعد سنة من عودتنا من رحلتنا، بدأ في كاليفورنيا العمل بالمساواة في الزواج. |
Um ano depois da revolução, o Iraque atacou o Irão. | Open Subtitles | بعد عام من الثورة اندلعت حرب بين ايران والعراق |
Mais ou menos um ano depois a chacina, ele localizou-me. | Open Subtitles | بعد عام من حصول موجة القتل , قام بإيجادي |
Esta fotografia é no dia de terminada a construção. Um ano depois, tinha este aspeto. | TED | هذه الصورة التقطت في يوم التدشين وهذه الصورة تبين حال الارض بعد عام عليه |
Um ano depois, o marido foi trabalhar em Paris. | Open Subtitles | وبعد عام .. ذهب زوجها للعمل فى باريس |
Um ano depois do seu desaparecimento, uma série de rumores surgiram. | Open Subtitles | وبعد عام واحد بعد ذلك قد أختفى وترددالأشاعاتقد روجصدى عال ٍ. |
Tirem um ano depois do liceu e ajudem a espalhar a palavra de Jesus Cristo em lugares superdivertidos como o Uganda e Detroit. | Open Subtitles | خذ اجازة لمدة عام بعد الثانوية وساعد في نشر كلمة المسيح في أماكن ممتعة مثل أوغندا وديترويت. |
Um ano depois de ter sido tirada, os anjos levaram-na. | Open Subtitles | بعد ذلك بعام الذي كان المتخذة، استغرق الملائكة لها. |
E agora, 1 ano depois, ele volta para rectificar o erro e pôr-me de volta no útero! | Open Subtitles | و الأن يعود بعد مرور سنة ليصلح خطأه و يضعني مرة اخرى في الرحم |
Um ano depois, eles marcaram o campeonato para coincidir... com a época dos impostos. | Open Subtitles | وفى العام التالى أعادوا جدولة موسم الرياضة الداخلى... ليُطابق موسم تحصيل الضرائب... |
Uma semana depois, foi viver com Teddy... e um ano depois, casaram. | Open Subtitles | بعد اسبوع , هي وتيدي انتقلا معا وبعد سنة كانوا متزوجين |
Um ano depois, no dia mais orgulhoso da minha vida, ele estava ali ao meu lado. | Open Subtitles | بعد سنه فى اليوم الأكثر فخرا فى حياتى كان هناك بجانبى |
Um ano depois é motivo de preocupação, mas 10 anos? | Open Subtitles | حسنا, بعد مرور عام ذلك مدعاة للقلق ولكن 10 سنوات؟ |
O primeiro volume será sobre os homens. Um ano depois, um sobre as mulheres. | Open Subtitles | أول كتاب منشور سيكون عن الرجال وبعدها بعام ستكون دراسه على الإناث |