Angariei fundos na Austrália e regressei ao Camboja no ano seguinte, para fazer voluntariado no orfanato durante alguns meses. | TED | جمعت أموالًا في أستراليا ورجعت إلى كومبوديا في السنة التالية لأتطوع في الدار الأيتام لبضعة أشهر. |
Jogadas no lixo, no ano seguinte ficou assim depois de outra surra. | Open Subtitles | مضيعة للمال، ضربة فى السنة التالية تركتها هكذا |
Tinha uma clínica em Copenhaga e transferiu-se para a Suécia no ano seguinte. | Open Subtitles | كان لديه تدريب في كوبينهاغن ثم إنتقل للسويد في العام التالي |
Então decidimos regressar no ano seguinte e continuamos a fazer o projeto. | TED | لذلك قررنا القدوم في العام التالي ونواصل عمل المشروع |
Ficámos desejosos de voltar no ano seguinte, à procura de mais. | TED | ولكن حثنا ذلك للعودة مرة اخرى، بعد سنة واحدة للمزيد. |
Lembraste que no ano seguinte, fizemos uma lista de como iria ser o nosso casamento? | Open Subtitles | أتذكرين أن بعد عام أعددنا قائمه، تحدد ما سيكون عليه زواجنا؟ |
Hoje são 10 000 dólares. Para o ano são 1000 dólares. No ano seguinte são 100 dólares. | TED | في السنة القادمة سيكون 1,000 دولار. السنة الموالية 100 دولار، تزيد أو تنقص بسنة. هذه مدى سرعة هذا. |
A May combinou um encontro entre os três, no ano seguinte. | Open Subtitles | واعدتنا ماى على التجمع ثانية فى العام التالى |
Regressámos ao Afeganistão, porque o ano seguinte aproximava-se e queríamos dar apoio. | TED | وعدنا الى افغانستان لان العام القادم كان اتيا و علينا ان ندعمه |
Talvez devesse ter vindo à procura dele de novo, mas... no ano seguinte foi a guerra. | Open Subtitles | كنت أنوي العودة للبحث عنه مجدداً لكن الحرب نشبت في السنة التالية |
A corrente estava forte. Foi declarado morto no ano seguinte. | Open Subtitles | لقد جذبه التيار, وتم اعلان وفاته السنة التالية |
Acabei por investir grande parte do ano seguinte não só a treinar a minha memória, mas também a investigá-la, a tentar compreender como é que funciona, porque é que às vezes não funciona e qual poderá ser o seu potencial. | TED | وانتهيت بقضاء الجزء الأفضل من السنة التالية ليس فقط في تدريب ذاكرتي ولكن أيضاً استثمارها محاولاً فهم كيفية عملها ولماذا لا تعمل في بعض الأحيان وما يمكن أن تكون امكانياتها |
Houve tanto gelo em 1992, no ano seguinte, que houve uma supersafra de crias de urso polar conhecidos como as crias do Pinatubo. | TED | وقد نتج الكثير من الجليد في عام 1992 ، في السنة التالية ، وتكاثر حينها الكثير من الدببة .. وعرفتها منظمة الصحة العالمية بوصفها أشبال بيناتوبو. |
Não pensei mais nisso até ao ano seguinte, em que aquilo aconteceu de novo. E depois, no ano seguinte e no ano seguinte. | TED | ثم اختفوا. ولم أفكر بها أكثر من ذلك إلى العام التالي، حين حدث نفس المشهد مرة أخرى، ثم في السنة التالية، ثم في السنة التالية لها. |
Depois, claro, no ano seguinte volta em fúria. | TED | ثم بالطبع في السنة التالية يعود بسرعة. |
A boa notícia é que casei com ela no ano seguinte. | TED | الأخبار الجيدة هي أني قد تزوجتها العام التالي. |
Ia conhecer o futuro marido aos 27 anos, ficava noiva um ano depois e casava no ano seguinte. | TED | ستقابلُ زوجها المستقبلي بحلول بلوغها 27 عامًا، وستخطب في العام التالي وستتزوج عامًا بعد ذلك. |
No ano seguinte precisei de óculos e implorei lentes de contacto. | Open Subtitles | في العام التالي كان عليّ تركيب نظارات. لقد توسلت إليها لكي أحصل علي عدسات لاصقة. |
No ano seguinte Harry Vardon venceu o seu sexto Open Britânico, um recorde que ainda perdura. | Open Subtitles | العام التالي ربح هاري فاردون بطولة إنجلترا السادسه له و هو رقم مازال صامداً لليوم |
Amas-me mais agora do que no ano seguinte ao nosso casamento? | Open Subtitles | تعني أنّك تحبني الآن أكثر ممّا كنت تحبني بعد سنة من زواجنا |
No ano seguinte, enquanto a minha família se endireitava, eu comecei a perceber que mesmo que pudesse voltar para o governo, não queria. | TED | خلال السنة القادمة عندما كانت عائلتي تقوم نفسها بدأت ادرك حتى إن استطعت العودة إلى الحكومة لا أريد |
Reformou-se no ano seguinte como uma heroína. | Open Subtitles | لقد تقاعدت العام التالى لقد كانت بطله |
Depois, no ano seguinte, começamos de novo. | TED | ثم في العام القادم نعيد الكرَّة. |
No verão do ano seguinte, estava a trabalhar como jornalista. | TED | بحلول صيف العام المقبل كنت أعمل كصحفية. |