"anos e não" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنوات ولم
        
    • سنوات ولا
        
    • عام ولم
        
    • عاماً ولا
        
    • سنة ولا
        
    • السنوات ولم
        
    • سنة و لم
        
    Mas foi há 1O anos e não tinha estes magníficos relevos. Open Subtitles لكن ذلك كان قبل عشر سنوات ولم يكن بمثل هذا التصميم الرائع
    Andei naquela escola quatro anos e não tive impacto em ninguém? Open Subtitles إرتدت تلك المدرسة 4 سنوات ولم أؤثّر في أحد؟
    Isto começou há três anos e não podes continuar a ignorá-lo. Open Subtitles الصافرة إنفجرت قبل 3 سنوات ولا يمكنك تجاهلها بعد الآن
    A esquerda marxista já tinha esta ideia há 100 anos e não correu muito bem, pois não? TED كان لدى اليسار الماركسي هذه الفكرة منذ 100 عام ولم تنجح كما ينبغي، أليس كذلك؟
    Como é que faz a minha avó que tem 80 anos e não sabe usar a Internet? TED ماذا عن جدتي ذو ال80 عاماً ولا تجيد استخدام الانترنت؟
    Já pertenço a esta família há 16 anos... e não me lembro de alguma vez termos conversado. Open Subtitles لقد كنت فرداً من العائلة منذ 16 سنة ولا أعتقد أنّنا قد حظينا بماحدثة من قبل
    E não teria desaparecido todos estes anos e não o tínhamos encontrado naquele estado e não estaria doente. Open Subtitles بحيث لن يجعله يرحل ، كل تلك السنوات .. .. ولم نكن لنجده هكذا
    Segui meus princípios por 74 anos e não vou mudar hoje. Open Subtitles إستعمل إحساسي العام لـ 74 سنة و لم يخذلني حتى الآن
    Estive preso 5 anos e não me mandas-te nada! Open Subtitles كنت مسجون لخمس سنوات ولم ترسل لي قرشاً
    Fez strip durante nove anos e não poupou nada? Open Subtitles كانت تمارس رقص التعرّي لتسع سنوات ولم تدّخر شيئاً؟
    Depois, passam-se cinco anos, e não te encontrei mais na costa leste. Open Subtitles وبعد ذلك مرت خمس سنوات ولم يكن هناك اي مكان يمكن ان تكون به في القطاع الشرقي
    Estou aqui há dez anos, e não te reconheço. Open Subtitles لقد عملت هنا لعشر سنوات ولا يمكنك تمييزك
    Limpo Viveu aqui quatro anos e não há ninguém que a conheça? MODIFICAR CADASTRO Open Subtitles هل عاشت هنا لأربع سنوات , ولا أحد يمكن أن يتعرف عليك؟
    Então, venho visitar-te pela primeira vez em três anos e não ouves a minha confissão? Open Subtitles إذاً آتي لزيارتك لأول مرة منذ ثلاث سنوات ولا تريد سماع اعترافي؟
    Foi há 17 anos e não foi nas primárias. Open Subtitles كان ذلك قبل 17 عام ولم تكن في الانتخابات التمهيدية
    Ashburn tem o festival todos os anos, e não há uma única tentativa de rapto. Open Subtitles تقيم (آشبرن) مهرجاناً شتوياً كل عام ولم تسجّل محاولة اختطاف واحدة
    Eles estão no ramo há 20 anos e não sabem o que fazer. Open Subtitles يعملون من 20 عاماً ولا يعلمون ماذا يفعلون
    30 anos e não tem a chave? Open Subtitles تملكه لـ30 عاماً ولا تملك المفتاح ؟
    Tenho ensinado a mesma aula por 20 anos, e... não significa nada para mim. Open Subtitles أنا أدرّس نفس الدروس منذ 20 سنة ولا تعني لي أي شيء
    Sou um homem livre pela primeira vez em 46 anos e não posso ficar com aquele empata! Open Subtitles أنا رجل حر لأول مرة في الـ46 سنة ولا أستطيع أن أكون مُحَمّلاً بمسؤولية مفسد العلاقات ذلك
    Quero que me digas como estás viva passados tantos anos e não és um cadáver podre? Open Subtitles أريدك أن تخبريني كيف ما زلتِ على قيد الحياة بعد كل تلك السنوات ولم تصبحي جثة متحللة
    Todos estes anos e não sei quem ele é, assim como ele não sabe quem sou. Open Subtitles طيلة تلك السنوات ولم أعرف من يكون أكثر مما يعرفني
    Trabalhámos juntos mais de 20 anos, e não conversámos assim tanto durante todo esse tempo. Open Subtitles عملنا سوياً لأكثر من عشرين سنة و لم نتحدث كثيراً هكذا طوال الوقت الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus