Em todos os anos em que fomos avó e neta... | Open Subtitles | في كل السنوات الماضية كانت علاقتنا كعلاقة جدة بحفيدتها |
Há cerca de 15 anos em Chicago, começaram a substituir antigas esquadras de polícia, e construíram modelos idênticos por toda a cidade. | TED | منذ نحو ١٥ سنة في شيكاغو، بدأوا باستبدال مراكز الشّرطة القديمة، و بنوا هذا النموذج المتطابق في كل أرجاء المدينة. |
Passei 20 anos em África a esclarecer esta doença, a doença Konzo. | TED | هذا داء كونزو, الذي أمضيت 20 عاما في دراسته في أفريقيا |
Passei quatro anos em Spandau, dois anos na academia de guerra. | Open Subtitles | انا قضيت اربع سنوات فى سبانداو سنتين فى اكاديميه الحرب |
Na minha experiência de 20 anos, em África, vejo que o que parece ser impossível é possível. | TED | لقد عرفت من خبرة ال20 عام في أفريقيا أن ما نظنه مستحيلا هو في الواقع ممكن. |
Seis anos em coma. Sabes como isso é para um de nós? | Open Subtitles | قضيتُ ستة أعوام في غيبوبة، أتدرين ما يعنيه هذا لواحد منّا؟ |
Em vez disso, iremos resumir 93 anos em 93 segundos ou menos. | TED | فبدلاً من ذلك، سأوجزُ 93 عاماً في 93 ثانية أو أقل. |
No total, passei quase 6 anos em Darmouth e fiquei longe de casa quase todo esse tempo. | Open Subtitles | على العموم،لقد قضيت ست سنوات في جامعه دارتموث بعيدا عن المنزل تقريبا كل هذا الوقت. |
Quatro anos em L.A. deu para aprender pelo menos isso. | Open Subtitles | حسناً, 4 سنين في لوس انجلوس اعطتني هذه الخبرة |
Parecia impossível no início, mas quando podes analisar arquivos com 50 anos em duas horas, coisas interessantes podem vir ao de cima. | Open Subtitles | بدا مستحيلاً في البداية، ولكن بينما تستطيع البحث في ملفات لخمسين عامًا في بضع ساعات، الأمور الشيقة تبدأ في الظهور. |
Nos anos em que esteve lá, você era responsável por ela. | Open Subtitles | , خلال السنوات التي عاشتها هناك كنت أنت المسؤول عنها |
Todos estes anos em que tentamos ter filhos e nunca conseguimos. | Open Subtitles | طوال هذه السنوات حاولنا إنجاب أطفال لكننا لم نستطع أبداً |
Passamos os primeiros anos em contacto constante... e, um dia, nos anos da adolescência... eles passam para o lado negro e desaparecem. | Open Subtitles | تبدأ السنوات الأولى بالإتصال الثابت و من ثم في أحد الأيام خلال سنوات المراهقة يلتفون حول الجانب المظلم و يختفون |
Muito deve-se a um livro escrito por um homem de 80 anos em Boston, Gene Sharp. | TED | الكثير منه حصل بسبب كتاب كتب من قبل رجل عمره 80 سنة في بوسطن، جين شارب |
Estou a mostrar-vos o número de pessoas entre 15 e 24 anos em várias partes do mundo. Reparem bem na linha azul. | TED | أنا أريكم عدد الأشخاص ما بين 15 و 24 سنة في مختلف أنحاء العالم والخط الأزرق هو ما أريدكم أن تركزوا عليه لبرهة |
Passou os primeiros 14 anos em silêncio, perde-se no mundo através dos livros, aprende línguas, qualquer coisa para fugir. | Open Subtitles | امضى اول 14 عاما في صمت يضيع في العالم عبر الكتب يتعلم اللغات اي شيء كي يهرب |
Todos conhecem o Bill. Ele acabou de cumprir três anos em Park Hurst. | Open Subtitles | انتم تعرفون بيل قد أقام 3 سنوات فى باركرست |
É um número grande, mas vamos pô-lo em perspetiva, é menos de 2% do que gastamos todos os anos em salários de professores. | TED | هذا رقم ضخم، لكن بوضعه في السياق، هذا أقل من 2 بالمائة مما نصرفه كل عام في رواتب المدرسين. |
Encontramo-nos há muitos anos... em casa do meu mestre... | Open Subtitles | تقابلنا منذ عدة أعوام في منزل معلمي هاماتو يوشي |
Passei 15 anos em escolas anglicanas, por isso, já tinha tido cantos e cruzes para o resto da vida. | TED | أمضيت 15 عاماً في مدارس الكنيسة الأنجليكانية، لذا هناك من التراتيل والصلبان ما يكفيني عمرا كاملاً. |
Bem, se as crianças envelhecem cinco anos em cinco dias, ...que acontecerá quando chegarem aos 100 dias? | Open Subtitles | إذا الطفل يصل ل5 سنوات في 5 أيام ماذا يحدث عندما يصل الى 100 يوما |
O primeiro projeto é uma coisa que fizemos há uns anos em Saragoça, Espanha. | TED | و أول مشروع هو شيء بدأنا به قبل عدة سنين في مدينة زاراكوزا الأسبانية. |
Foste tu que me fizeste virar, há 14 anos, em troca da minha vida. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين ذلك، لأنك من قامت بتحوّيلي منذ 14 عامًا في مقابل حياتي |
Cumpriu 7 anos de uma pena de 70 anos, em Kentucky. | TED | خدم سبع سنوات من الحكم لمدة ٧٠ سنة في ولاية كنتاكي. |
Três anos em Washington sob Reagan... - Ah, sim? | Open Subtitles | ثلاث سَنَواتِ في واشنطن تحت اشراف مؤسسة ريغان... |
Mas eu faço anos em Julho, o que é muito injusto. | Open Subtitles | لكن عيد ميلادي في يوليو وهذا ليس عدل على الإطلاق |
Mas porque depois de 20 anos em medicina quando as coisas não vão bem bem, ainda te afeta tanto. | Open Subtitles | لكن لأنك بعد عشرين سنة من كونك طبيباً إذا حدث شيء سيء ما تزال تتقبل الأمر بصعوبة |
Aqui, ele está para passar quatro anos em Medicina. | Open Subtitles | هنا , أوشك ان يقضى اربعة اعوام في الكليه |