"anos sem" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنوات بدون
        
    • عاما دون
        
    • سنوات من دون
        
    • عام بدون
        
    • عاماً بدون
        
    • سنوات دون
        
    • السنين بدون
        
    • سنة بدون
        
    Sabes, observadores de pássaros passam anos sem ver uma coruja selvagem. Open Subtitles تعلمين, مراقبوا الطيور يقضون سنوات بدون أن يلمحوا البوم الحفار
    A Amazon esteve seis anos sem distribuir lucros pelos investidores e as pessoas tiveram paciência. TED استمرت امازون لمدة 6 سنوات بدون ارجاع اي ارباح للمستثمرين. كان لهم الصبر
    Tens a noção de que passaram quase dez anos sem se falar do assunto? Open Subtitles هل تدركون أننا كاد ذلك 10 عاما دون أن الخروج؟
    Mas a regra, são os tipos como o Neil, que estão com raparigas como eu, durante 7 anos, sem se casar, nem nunca se irão casar. Open Subtitles و الذين يخرجون مع بنات مثلي لمدة تفوق السبع سنوات من دون أن يتزوجوا هذا يعني أنهم لن يتزوجوا أبدا
    35 milhões de cirurgias são iniciadas todos os anos sem anestesia segura. O meu colega, o Dr. Paul Fenton, TED 35 مليون عملية جراحية يتم اجراؤها في كل عام بدون تخدير آمن. زميلي الدكتور باول فينشين،
    História marada. Vinte anos sem nunca ir a terra? Open Subtitles يا لها من قصة مجنونة، عشرون عاماً بدون ان يضع قدمه على الارض
    Ficámos lá durante seis anos, sem pagar nenhuma renda. TED بقينا هناك لمدة ست سنوات دون دفع أي إيجار.
    As histórias não duram centenas de anos sem alguma razão Open Subtitles تلك الانفاق دامت مئات السنين بدون أي سبب
    Há quase 10 anos sem uma palavra, sem uma visita vêns-me interrogar. Open Subtitles بعد حوالي عشر سنوات بدون كلمة، بدون زيارة تأتي لإستوجابي كم هذا مثيراً
    Desde que me tornei César, vivi quatro anos sem guerra. Open Subtitles منذ أن أصبحت قيصر لم يمر علي سوى أربع سنوات بدون حروب
    Ninguém acorda de um coma de três anos sem qualquer razão. Open Subtitles لا يستعيد الناس وعيهم ببساطة بعد غيبوبة دامت ثلاث سنوات بدون أى سبب
    Se violas a liberdade condicional, aconteça o que acontecer, cumpres o que resta da pena de sete anos, sem ir a tribunal. Open Subtitles ستقضي كل ما تبقى لك من عقوبة 7 سنوات بدون أن ترى لجنة المحلفين
    5 anos sem teatro... sem aprender tudo que queria. Open Subtitles هذه خمس سنوات بدون مسرح وعدم تعلم الأمور التي أريد ان اتعلمها
    A sério? Depois de tantos anos sem pensares nisso. Open Subtitles حقآ , بعد عدة سنوات بدون التفكير فى
    Muitos policiais passam 20 anos sem disparar suas armas. Open Subtitles معظم أفراد الشرطة يقضون عشرين عاما دون إطلاق النار
    Não dormi uma noite em 25 anos sem reviver aquele momento. Open Subtitles لم أنم ليلة واحدة طوال 25 عاما دون أن أعيش تلك اللحظة
    É impossível que tu passes 60 anos sem fazer asneira da grossa. Open Subtitles لا توجد طريقة في الجحيم كنت دائم 60 عاما دون الشد ملكي يصل.
    Pode resistir 10 anos sem uma gota d'água. Open Subtitles يستطيع أن يستمر لعشر سنوات من دون قطرة ماء.
    Ele passou 10 anos sem sequer falar com ele. Open Subtitles غادر منذ 10 سنوات من دون حتى أن يتحدث إليه
    Estas companhias despedem milhares todos os anos sem pensar duas vezes. Open Subtitles هذه الشركات تنفق الآلاف كل عام بدون اعادة التفكير مرة ثانية
    Wayne, eu passei 24 anos sem tentar encontrá-lo. Open Subtitles وهو المُخطئ لقد عشتُ 24 عاماً بدون أن أحاول ايجاده
    Seis anos sem a ver era muito tempo. TED ست سنوات دون رؤيتها كانت حقًا فترة طويلة.
    Ei, as pessoas viveram bem durante milhares de anos sem os AA. Open Subtitles الناس يتوافقون بخير لآلاف السنين بدون الكحوليين المجهولين
    Simone, estávamos justamente falando sobre por que esse homem, que viveu, 20, 30 anos sem nunca cometer um crime, um dia decide atacar aquelas mulheres? Open Subtitles ,سايمون, لقد كنا نتكلم لماذا هذا الرجل الذي عاش 20, 30 سنة بدون ان يعمل جريمة في يوم ما يقرر ان يهاجم هؤلاء الفتيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus